위료자[完]

尉繚子 守權(수권) 1[방어의 조건.]

강병현 2014. 8. 25. 22:18

尉繚子 守權(수권) 1[방어의 조건.]

 

凡守者,(범수자) 進不郭圉,(진불곽어)

무릇 수비라고 하는 것은, 진격해도 성 밖을 벗어나지 아니하고,

退不亭障,(퇴부정장)

물러서도 험한 지형의 방어시설을 벗어나지 않는 것으로

以禦戰非善者也.(이어전비선자야)

방어를 한다면 이는 훌륭한 방어전술이 아니다.

豪傑雄俊,(호걸웅준) 堅甲利兵,(견갑이병)

호걸과 뛰어난 영웅들의 병사에다가, 견고한 갑옷과 날카로운 무기와,

勁弩強矢,(경노강시) 盡在郭中,(진재곽중)

질긴 활과 강한 화살, 이러한 조건이 그 성곽에 모두 갖추어져 있다고 해도,

乃收窖廩,(내수교름)

이에 창고에 쌓아 두었던 물자를 모두 꺼내어 쓰고,

毁拆而入保,(훼탁이입보)

자신들의 방어시설을 미리 부수고 헐어 함께 성안으로 옮겨 놓고 있다면,

令客氣十百倍,(영객기십백배)

이것은 적군의 사기를 열배, 백배 올려주는 대신

而主之氣不半焉.(이주지기불반언)

아군의 사기는 반도 되지 않을 정도로 줄어들게 됩니다.

敵攻者,(적공자) 傷之甚也,(상지심야)

그렇게 되면 적의 공격으로 인한, 살상과 손해는 아주 심각하게 됩니다.

然而世將弗能知.(연이세장불능지)

그런데도 세속의 장수들은 이를 능히 알지 못하고 있습니다.