莊子 外篇 15. 刻意(각의) 3. 몸과 정신을 보양하는 방법.
莊子 外篇 15. 刻意(각의) 3. 몸과 정신을 보양하는 방법.
故曰(고왈)
그러므로 이르기를
悲樂者(비락자)
“슬퍼하고 즐거워하는 것은
德之邪(덕지사)
덕의 방해요
喜怒者(희노자)
기뻐하고 성내는 것은
道之過(도지과)
도의 허물이요
好惡者(호악자)
좋아하고 미워하는 것은
心之失(심지실)
심덕의 손실이다.”고 했다
故心不憂樂(고심불우락)
그러므로 “마음에 걱정하고 즐거워함이 없는 것은
德之至也(덕지지야)
덕의 지극함이요
一而不變(일이불변)
기쁘고 성남을 하나로 보아서 움직이지 않는 것은
靜之至也(정지지야)
정의 지극함이며 좋고
無所於忤(무소어오)
미움에 거스름이 없는 것은
虛之至也(허지지야)
허의 지극함이요
不與物交(불여물교)
물과 더불어 사귀지 않는 것은
惔之至也(담지지야)
담담함의 지극함이며
無所於逆(무소어역)
사물에 거스름이 없는 것은
粹之至也(수지지야)
순수함의 지극함이다.”고 한 것이다
故曰(고왈)
옛말에 이르기를
形勞而不休則弊(형로이불휴칙폐)
“몸을 고달프게 하여 쉬지 않으면 쓰러지고
精用而不已則竭(정용이불이칙갈)
정신을 써서 그치지 않으면 기운이 다한다.”고 한 것이다
水之性(수지성)
물의 성질은
不雜則淸(불잡칙청)
잡물이 쉬이지 않으면 맑고
莫動則平(막동칙평)
움직이지 않으면 평평하고
鬱閉而不流(울폐이불류)
꼭 막히어 흐르지 않으면
亦不能淸(역불능청)
또한 맑을 수 없을 것이니
天德之象也(천덕지상야)
이것은 천덕의 현상이다
故曰(고왈)
옛말에도 이르기를
純粹而不雜(순수이불잡)
“마음이 순수하여 섞이지 않고
靜一而不變(정일이불변)
고요하고 한결같아 변하지 않으며
惔而無爲(담이무위)
염담해서 애쓰는 일이 없고
動而以天行(동이이천행)
하늘의 운행을 따라 움직이는 것
此養神之道也(차양신지도야)
이것이 정신을 기르는 길이다.”고 한 것이다