논어(論語)[完]

論語 1.學而編 15.가난과 도(道), 부귀와 예(禮)

강병현 2012. 9. 24. 14:44

論語 1.學而編 15.가난과 도(道), 부귀와 예(禮)

 

子貢曰: (자공왈)

자공이 물었다.

「貧而無諂, (빈이무첨)하며

「가난하되 아첨하지 않고,

富而無驕,(부이무교)하되 何如? 」(하여)하니이꼬

부유하되 교만하지 않는 것은 어떻습니까.」

子曰:(자왈) 「可也. (가야)나

공자가 말했다. 괜찮다.

未若貧而樂, (미약빈이락)하며

「그러나 가난하면서도 도를 즐기며,

富而好禮者也.」(부이호례자야)니라

부유하면서도 예를 좋아하는 것보다는 못 하구나.」

子貢曰: (자공왈)

자공이 말했다.

「詩云:(시운)  『如切如磋,(여절여차)하며 如琢如磨.』(여탁여마)라 하니

시경에서 ‘(뼈나 뿔을) 잘라내고 갈 듯이, (옥이나 돌을) 쪼고 갈 듯이’라고 한 것은

其斯之謂與? 」(기사지위여)인저

이것을 두고 말한 겁니까.」라고 물었다

子曰: (자왈)

공자가

「賜也, (사야)는 始可與言詩已矣! (시가여언시이의)로다

「사(賜)야! 비로소 가히 더불어 시를 이야기할 만하구나.

告諸往而知來者.」 (고제왕이지래자)로다

가는 곳을 말해 주니 오는 곳을 아는구나.」