論語 6.雍也編 24.군자를 속일 수는 있어도 빠지게 할 수는 없다.
宰我(재아) 問曰(문왈) 仁者(인자)는
재아가 물었다. "어진 사람에게,
雖告之曰(수고지왈) 井有仁焉(정유인언)이라도
'우물에 사람이 빠졌다' 고 속이면,
其從之也(기종지야)로소이다
그 사람이 우물 속으로 따라 들어가겠습니까?"
子曰(자왈) 何爲其然也(하위기연야)리오
공자가 말씀하셨다. "어찌하여 우물 속에 들어가겠는가?
君子(군자)는 可逝也(가서야)언정 不可陷也(불가함야)며
군자를 거기까지 가게 할 수는 있지만 빠뜨릴 수는 없으며,
可欺也(가기야)언정 不可罔也(불가망야)니라
이치에 맞는 말로 속일 수는 있지만 얼토당토 않은 말로 속일 수는 없다."
'논어(論語)[完]' 카테고리의 다른 글
論語 6.雍也編 26.나를 아는 이는 오직 하늘이다. (0) | 2014.01.25 |
---|---|
論語 6.雍也編 25.널리 배우데 예로 요약하라. (0) | 2014.01.25 |
論語 6.雍也編 23.모가 없는 술잔은 고(觚)가 아니다. (0) | 2014.01.25 |
論語 6.雍也編 22.제나라와 노나라 (0) | 2014.01.25 |
論語 6.雍也編 21.지자와 인자 (0) | 2013.05.12 |