第一 內篇諫上(내편간상) 凡二十五章
第十三 景公怒封人之祝不遜(경공노봉인지축불손)晏子諫(안자간)
경공이 봉인의 축하가 불손하다고 화를내자. 안자가 간하다.
景公游于麥丘(경공유우맥구),
경공이 매구(麥丘)라는 곳에 놀이를 가서,
問其封人曰(문기봉인왈),
그 곳 봉지네의 한 노인에게 물었다.
年几何矣(연기하의).
그대는 나이가 얼마나 되았소?
對日(대왈),
대답하여 말하였다.
鄙人之年八十五矣(비인지년팔십오의).
비루한 이 사람의 나이는 여든 다섯입니다.
公曰(공왈),
경공이 말하였다.
壽哉(수재), 子其祝我(자기축아).
장수하셨군요! 그대는 나를 위해 축수해 주시오.
封人曰(봉인왈),
그러자 그 노인은 이렇게 빌어 주었다.
使君之年長于胡(사군지년장우호),
우리 음금으로 하여금 호공 보다 오래 살게 하셔서,
宜國家(의국가).
국가에 마땅한 임금이 되게 하소서
公曰(공왈),
경공이 다시 말하였다.
善哉(선재), 子其復之(자기복지).
좋소! 다시 더 축복해 주시오.
封人曰(봉인왈),
노인은 또 이렇게 축복하였다.
使君之嗣(사군지사), 壽皆若鄙人之年(수개약비신지년).
임금의 후사들도 모두가 제 나이만끔씩 오래도록 살게 하소서
公曰(공왈),
경공이 다시 요청하였다.
善哉(선재), 子其復之(자기복지).
좋소! 다시 더 축복해 주시오.
封人曰(봉인왈),
노인은 다시 이렇게 말하였다.
使君無得罪于民(사군무득죄우민).
우리 임금으로 하여금 백성들에게 죄짓는 일이 없도록 하소서.
公曰(공왈),
그러자 경공은 불쾌하게 말하였다.
誠有民得罪于君則可(성유비민득죄우군즉가),
진실로 백성이 죄를 짓는 일이라면 있을 수 있는 일이거니와
安有君得罪于民者乎(안유군득죄우민자호).
어찌 임금이 백성에게 죄짓는다는 말이 있을 수 있소?
晏子諫曰(안자간왈),
그러자 안자가 이렇게 간언하였다.
君過矣(군과의),
폐하께서 잘못알고 계십니다.
彼疏者有罪(피소자유죄),
서로 소원한 관계라고 해도 그런 자가 죄를 짓게 되면,
戚者治之(척자치지).
그 친척들이 나서서 대신 죄를 빌 수 있고,
賤者有罪(천지유죄), 貴者治之(귀자치지).
천한 자가 죄를 지으면, 귀한 자가 대신 나서서 죄를 해결할 수가 있지요.
君得罪于民(군득죄우민),
그러나 폐하께서 백성에게 죄를 짓는다면,
誰將治之(수장치지).
장차 누가 대신 나서서 죄를 해결해 줄 수 있겠습니까?
敢問桀紂(감문걸주),
감히 묻건데, 걸주는
君誅乎(군주호), 民誅乎(민주호).
임금이 죽었습니까? 아니면 백성이 죽었습니까?
公曰(공왈),
경공이 수긍하여 대답하였다.
寡人固也(과인고야),
과인이 고루하였군요
于是賜封人(어시사봉인)麥丘以爲邑(맥구이위읍).
그리고 그 노인에게 땅을 내려 맥구를 식읍으로 삼도록 하였다.
'晏子春秋' 카테고리의 다른 글
제값을 받아야 하는 5가지 이유 (0) | 2008.05.28 |
---|---|
작고 강한 기업을 만들기 위한 마케팅 (0) | 2008.05.26 |
第一 內篇諫上(내편간상) 凡二十五章第十二 景公病久不愈(경공병구불유)欲誅祝史以謝(욕주축사이사)晏子諫(안자간)경공이 병이 오랫동안 낫지 않아, 축타와 사고를 죽여 빌고자 하자, 안자.. (0) | 2008.05.26 |
第一 內篇諫上(내편간상) 凡二十五章十一 경공이 적자인 양생을 폐하고 도(荼)를 세우려 하자, 안자가 간하다. (0) | 2008.05.24 |
第一 內篇諫上(내편간상) 凡二十五章第十 景公敕五子傅(경공칙오자부)而失言(이실언)晏子諫(안자간)경공이 다섯 아들의 사부들에게 칙령을 내리며 실언을 하자, 안자가 간하다. (0) | 2008.05.24 |