삼략三略 상략上略[15]
생업을 보호하고 인재를 등용하라
下下者, (하하자)
아래 백성을 백성으로서 사랑하는 군주는
務耕桑, (무경상)
농사와 양잠을 힘써 장려하여
不奪其時;(불탈기시)
그 농사나 양잠하는 때를 빼앗지 않으며,
薄賦斂, (박부렴)
조세를 가볍게 하여
不匱其財;(불궤기재)
백성들의 재물이 모자라지 않도록 하고,
罕徭役, (한요역)
역사를 일으켜 부역하는 일을 드물게 하고,
不使其勞. (불사기로)
백성을 고달프게 하지 않는다.
則國富而家娛, (즉국부이가오)
그렇게 하면 나라 안은 부유하게 되고 가정은 즐겁게 된다.
然後選士 以司牧之. (연후선사 이사목지)
그런 다음에 어진 선비를 골라서 이를 다스리게 한다.
夫所謂士者, (부소위사자)
선비라 하는 것은
英雄也. (영웅야)
만인중에 뛰어난 영웅을 말하는 것이다.
故曰:(고왈)
그러므로 옛말에
羅其英雄, (나기영웅)
전국의 영웅을 망라하여 초청하여 부리게 되면
則敵國窮. (즉적국궁)
적국이 궁하게 된다고 하였다.
英雄者, 國之幹;(영웅자 국지간)
영웅은 나라의 줄기이며,
庶民者, 國之本. (서민자 국지본)
서민은 나라의 근본이다.
得其幹, 收其本, (득기간 수기본)
그 줄기를 얻고 그 근본을 거두면
則政行而無怨. (즉정행이무원)
정치나 교화가 널리 행하여져서 원망하는 일이 없게 되는 것이다.
'육도삼략[完]' 카테고리의 다른 글
삼략三略 상략上略[17] 동고동락하라 (0) | 2012.05.21 |
---|---|
삼략三略 상략上略[16] 예의와 재물로 사람을 써라 (0) | 2012.05.21 |
삼략三略 상략上略[14] 백성을 사랑하라 (0) | 2012.05.21 |
삼략三略 상략上略[13] 재물은 그를 주고 나는 그를 얻어라 (0) | 2012.05.21 |
삼략三略 상략上略[12] 전리품은 분배하라 (0) | 2012.05.21 |