장자(莊子)[完]

莊子 雜篇 33. 천하(天下) 16. 혜시의 사상.

강병현 2016. 8. 26. 18:47

莊子 雜篇 33. 천하(天下) 16. 혜시의 사상.

 

 

惠施多方(혜시다방)

혜시의 학설은 여러 방면에 걸쳐 있고,

 

其書五車(기서오거)

그의 저서는 다섯 채의 수레에 실어야 할 정도이다.

 

其道舛駁(기도천박) 其言也不中(기언야부중)

그의 도는 복잡하고 그의 이론은 이치에 꼭 들어맞지 않는다.

 

厤物之意(력물지의)

그는 만물에 대한 생각을 나열하여

 

曰至大無外(왈지대무외) 謂之大一(위지대일)

이르기를, “지극히 커서 한계가 없는 것을 대일이라 하고,

 

至小無內(지소무내) 謂之小一(위지소일)

지극히 작아서 안이 없는 것을 소일이라 한다.

 

無厚(무후) 不可積也(불가적야)

두께가 없는 것도 쌓을 수가 없는 것이다

 

其大千里(기대천리)

천리나 되는 것이다.

 

天與地卑(천여지비) 山與澤平(산여택평)

하늘과 땅이 다 같이 낮고, 산과 못이 다같이 평평하다.

 

日方中方睨(일방중방예)

해는 금방 하늘 한가운데 있다가도 금방 기울어진다.

 

物方生方死(물방생방사)

만물은 금방 생겨났다가 금방 죽어버린다.

 

大同而與小同異(대동이여소동이)

큰 견지에서 보면 모두가 같지만, 작은 견지에서 보면 모두가 다르다.

 

此之謂小同異(차지위소동이)

이것을 소동이(小同異)라 한다.

 

萬物畢同畢異(만물필동필이)

만물은 모두가 같다고도 할 수 있고, 모두가 다르다고도 할 수 있다.

 

此之謂大同異(차지위대동이)

이것을 대동이(大同異)라 한다.

 

南方無窮而有窮(남방무궁이유궁)

남쪽은 무한하지만 북쪽과의 한계를 생각하면 유한한 것이 된다.

 

今日適越而昔來(금일적월이석래)

오늘 월나라로 출발해도 옛날에 도착했다고 할 수도 있다.

 

連環可解也(연환가해야)

연결된 고리도 자유롭게 움직이는 고리의 입장에서 보면 풀 수가 있다.

 

我知天下之中央(아지천하지중앙)

나는 천하의 중앙을 알고 있다.

 

燕之北越之南是也(연지북월지남시야)

그것은 연나라의 북쪽이라 할 수도 있고, 연나라의 남쪽이라 할 수도 있다.

 

氾愛萬物(범애만물) 天地一體也(천지일체야)

널리 만물을 아울러 사랑하면 하늘과 땅도 차별 없이 일체가 된다.”

 

惠施以此爲大(혜시이차위대)

혜시는 이것을 위대한 것이라 생각하고

 

觀於天下而曉辯者(관어천하이효변자)

천하에 내세우며 변사(辯士)들을 가르쳤다.

 

天下之辯者相與樂之(천하지변자상여락지)

천하의 변사들은 그래서 즐거워했다