열자(列子)[完]

列子 湯問編 [ 10 ] 귀신의 아내와 거처를 같이 할 수 없다.

강병현 2016. 9. 14. 14:17

列子 湯問編 [ 10 ] 귀신의 아내와 거처를 같이 할 수 없다.

 

南國之人(남국지인) 祝髮而裸(축발이나)

남쪽 나라의 사람은, 머리를 깎고 알몸뚱이로 살며,

北國之人(북국지인) 鞨巾而裘(갈건이구)

북쪽 나라의 사람은, 갈건(葛巾)이라고 하는 두건을 쓰고 갖옷을 입으며,

中國之人(중국지인) 冠冕而裳(관면이상)

중국 사람은, 관면(冠冕)을 쓰고 의상을 입는다.

九土所資(구토소자)

중국 아홉 고을의 산업은,

或農或商或田或漁(혹농혹상혹전혹어)

혹은 농사짓고, 혹은 장사하고, 혹은 사냥하고 혹은 물고기를 잡는다.

如冬裘夏葛(여동구하갈)

겨울에는 갖옷을 입고 여름에는 갈포(葛布)로 만든 옷을 입으며,

水舟陸車(수주륙거)

물에서는 배를 타고 뭍에서는 수레를 타는 것과 같은 것은,

黙而得之(묵이득지) 性而成之(성이성지)

말없이 저절로 되어, 성품대로 하여 이루어지는 것이다.

越之東有輒木之國(월지동유첩목지국)

월나라의 동쪽에 첩목(輒木)이라는 나라가 있다.

其長子生(기장자생) 則鮮而食之(즉선이식지)

맏아들이 태어나면, 어릴 때에 그 아이를 잡아먹는데,

謂之宜弟(위지의제) 其大父死(기대부사)

그것은 그 아우에게 좋다고 해서이다. 할아버지가 죽으면,

負其大母而棄之曰(부기대모이기지왈)

그 할머니를 져다 버리면서, 말하기를,

鬼妻不可以同居處(귀처부가이동거처)

귀신의 아내와는 거처를 같이 할 수 없다.”라고 한다.

楚之南有炎人之國(초지남유염인지국)

또 초나라 남쪽에 염인(炎人)의 나라가 있는데,

其親戚死(기친척사) 其肉而棄(기육이기)

그 부모가 죽으면, 그 살을 썩혀서 버리고,

然後埋其骨(연후매기골) 迺成爲孝子(내성위효자)

난 뒤에 그 뼈를 묻고는, 곧 효자(孝子)가 되는 것이라고 한다.

秦之西有儀渠之國者(진지서유의거지국자)

진나라 서쪽에 의거(儀渠)라고 하는 나라가 있는데,

其親戚死(기친척사) 聚柴積而焚之(취시적이분지)

그 부모가 죽으면, 나무를 모아서 쌓아 놓고 시체를 태운다.

燻則煙上(훈즉연상) 謂之登遐(위지등하)

타면서 연기가 오르는 것을, 하늘에 오른다 하고,

然後成爲孝子(연후성위효자)

그런 뒤에 효자가 되었다고 한다.

此上以爲政(차상이위정) 下以爲俗(하이위속)

이것은 위에서 다스리고, 아래에서는 풍속이 되는 것이니,

而未足爲異也(이미족위리야)

서로 다르다고 할 것이 못 된다.