[한비자韓非子]第三十一篇 내저설하(內儲說下) : 권세를 신하에게 맡기지 마라
- 韓非子 第31篇 內儲說(下) 六微:權借[100]-
權勢不可以借人。(권세부가이차인)
권력을 신하에게 빌려주어서는 안 된다.
上失其一, (상실기일) 臣以爲百。(신이위백)
군주가 하나를 잃게 되면 신하는 그것을 백배의 이익으로 사용할 수 있다.
故臣得借則力多, (고신득차칙력다)
신하가 군주의 권력을 빌릴 수 있게 되면
力多則內外爲用, (력다칙내외위용)
세력이 확대되어 조정 안팎의 사람들이 모두 그 신하를 위해 일하게 된다.
內外爲用則人主壅。( 내외위용칙인주옹)
그렇게 되면 군주의 이목은 닫혀지는 것이다.
其說在老聃之言失魚也。(기설재노담지언실어야)
이상에 관한 예증으로는
노자가「물고기를 못 속에서 놓치지 마라」고 한 일이 있다.
是以人主久語, (시이인주구어)
그러므로 군주가 옛 친구와 오래 이야기를 하고 있으면
而左右鬻懷刷。(이좌우죽회쇄)
그 친구는 부자가 되며,
근신은 군주에게서 받은 손수건을 값비싸게 팔아넘기는 일이 있다.
其患在胥僮之諫厲公, (기환재서동지간려공)
또 군주가 권력을 빌려준 폐단으로는 서동이 진나라의 여공을 훈계한 일이라든지,
與州侯之一言, (여주후지일언)
주후가 초나라 재상이 되었을 때 근신들의 말이 이구동성이었던 일이라든지,
而燕人浴矢也。(이연인욕시야)
연나라 사람이 아내로부터 개똥물을 뒤집어 쓴 이야기 등이 있다.
'한비자' 카테고리의 다른 글
[한비자韓非子]第三十一篇 내저설하(內儲說下):가깝다는 것만으로도 이익을 챙긴다. (0) | 2019.12.04 |
---|---|
[한비자韓非子]第三十一篇 내저설하(內儲說下) : 물고기를 못 속에서 놓치지 마라 (0) | 2019.12.04 |
[한비자韓非子]第三十一篇 내저설하(內儲說下) : 경계하고 이용하라 (0) | 2019.12.03 |
한비자韓非子 제30편第30篇 내저설內儲說상(上) 도언倒言 : 엉뚱한 말을 하라. (0) | 2019.12.03 |
한비자韓非子 제30편第30篇 내저설內儲說상(上) 도언倒言 : 본심을 알아내라. (0) | 2019.12.02 |