맹자(孟子) 공손추장구 상(公孫丑章句 上) 9. 伯夷柳下惠(백이류하혜)
孟子曰伯夷(맹자왈백이)는
맹자가 말씀하시기를, 백이는
非其君不事(비기군불사)하며
자기의 임금이 아니면 섬기지 아니하며,
非其友不友(비기우불우)하며
자기의 벗이 아니면 벗하지 아니하며
不立於惡人之朝(불립어악인지조)하며
악인들의 조정에는 서지 아니하며
不與惡人言(불여악인언)하더니
악인들과 함께 말도 하지 아니하였다.
立於惡人之朝(립어악인지조)와
악인의 조정에 서서
與惡人言(여악인언)을
악인들과 함께 말하는 것을
如以朝衣朝冠(여이조의조관)으로
조복과 조관으로
坐於塗炭(좌어도탄)하며
흙마당과 숯더미 위에 앉는 것같이 여기며
推惡惡之心(추악악지심)하여
악을 미워하는 마음을 미루어 보아
思與鄕人立(사여향인립)에
마을 사람들과 함께 섰을 때에
其冠不正(기관불정)이어든
그 사람들이 쓴 관이 올바르지 못하거든
望望然去之(망망연거지)하여
아무 미련없이 그곳을 떠나서
若將浼焉(약장매언)하니
마치 자기를 더럽힐 듯이 생각하니
是故(시고)로
이런 까닭으로
諸侯雖有善其辭命而至者(제후수유선기사명이지자)라도
제후들이 비록 그의 인사말을 훌륭하게 해 가지고 오더라도
不受也(불수야)하니
받아들이지 아니하니
不受也者(불수야자)는
받아들이지 않는 것은
是亦不屑就已(시역불설취이)니라
이것 또한 나아가는 것을 깨끗하게 여기지 않기 때문이니라.
柳下惠(류하혜)는
유하혜는
不羞汚君(불수오군)하며
더러운 임금이라도 부끄럽게 여기지 아니하며
不卑小官(불비소관)하여
사소한 관직이라도 낮게 생각하지 아니하며
進不隱賢(진불은현)하여
사람을 천거함에는 덕행이 있는 사람을 숨기지 아니하여
必以其道(필이기도)하며
반드시 그 도로써 하였고
遺佚而不怨(유일이불원)하며
자기를 내버려도 원망하지 아니하며
阨窮而不憫(액궁이불민)하더니
곤궁하여도 근심하지 아니하더니
故(고)로
그런 까닭에
曰爾爲爾(왈이위이)요
말하기를, 너는 너요
我爲我(아위아)니
나는 나이니
雖袒裼裸裎於我側(수단석라정어아측)인들
네가 아무리 내 곁에서 어깨를 걷어붙이고 반신을 홀랑 벗더라도
爾焉能浼我哉(이언능매아재)리오하니
네가 어떻게 나를 더럽힐 수 있겠는가 하였다.
故(고)로
그러므로
由由然與之偕而不自失焉(유유연여지해이불자실언)하여
스스로 만족스러운 모양으로
그 사람들과 함께 하여 자기를 잃어버리지 아니하여
援而止之而止(원이지지이지)하니
남이 끌어당겨서 만류하면 멎으니
援而止之而止者(원이지지이지자)는
끌어당겨서 만류하는 대로 멈추는 것은
是亦不屑去已(시역불설거이)니라
이것 또한 무조건 떠나가는 것을 깨끗하게 여기지 않기 때문이니라
孟子曰伯夷(맹자왈백이)는
맹자가 말씀하시기를, 백이는
隘(애)하고
너무 좁고
柳下惠(류하혜)는
유하혜는
不恭(불공)하니
공손하지 못한 편이니
隘與不恭(애여불공)은
좁고 공손하지 못한 것은
君子不由也(군자불유야)니라
군자가 둘 다 따르지 않은 것이다.
'맹자(孟子)[完]' 카테고리의 다른 글
맹자(孟子) 공손추장구 하(公孫丑章句 下) 2. 學焉後臣(학언후신) (0) | 2014.06.07 |
---|---|
맹자(孟子) 공손추장구 하(公孫丑章句 下) 1. 得道多助(득도다조) (0) | 2014.06.07 |
맹자(孟子) 공손추장구 상(公孫丑章句 上) 8. 善與人同(선여인동) (0) | 2014.06.04 |
맹자(孟子) 공손추장구 상(公孫丑章句 上) 7. 矢人函人(시인함인) (0) | 2014.06.04 |
맹자(孟子) 공손추장구 상(公孫丑章句 上) 6. 不忍人之心(불인인지심) (0) | 2014.06.04 |