[한비자韓非子]第三十三篇 外儲說(左下) : 태도에 분별이 있어야 한다
- 韓非子 第33篇 外儲說(左下)[300]-
失臣主之理(실신주지리),
군주와 신하가 직분을 혼동하면,
則文王自履而矜(칙문왕자리이긍)。
주나라 문왕이 신하에게 시키지 않고 스스로 신발 끈을 묶고
좌우의 신하를 존경하고 있다고 뽐내는 것과 같은 것이 되어버린다.
不易朝燕之處(부역조연지처),
조정과 안방에서의 태도를 구별해 놓지 않으면
則季孫終身莊而遇賊(칙계손종신장이우적)。
노나라 계손이 평생을 서슬이 퍼렇게 살아왔는데
나중에 가서 도적에게 피해를 입게 되는 것처럼 되어버린다.
'한비자' 카테고리의 다른 글
[한비자韓非子]第三十三篇 外儲說(左下) : 같이 있는 자 상의하는 자 (0) | 2020.02.10 |
---|---|
[한비자韓非子]第三十三篇 外儲說(左下) : 시킬 것은 시켜라 (0) | 2020.02.10 |
[한비자韓非子]第三十三篇 外儲說(左下) : 한 가지 재주면 족하다 (0) | 2020.02.10 |
[한비자韓非子]第三十三篇 外儲說(左下) : 반골도 쓰기 나름이다 (0) | 2020.02.10 |
[한비자韓非子]第三十三篇 外儲說(左下) : 모반은 능력으로 한다 (0) | 2020.02.10 |