[한비자韓非子]第三十三篇 外儲說(左下) : 한 가지 재주면 족하다
- 韓非子 第33篇 外儲說(左下)[204]-
魯哀公問於孔子曰(노애공문어공자왈):
노나라 애공이 공자에게 물었다.
" 吾聞古者有□蘷一足(오문고자유□기일족), 其果信有一足乎(기과신유일족호)? "
“내가 알고 있는 바에 의하면, 옛날 다리가 하나밖에 없는 기라는 자가 있었다고 하는데 과연 그 자는 다리가 하나뿐이었습니까.”
孔子對曰(공자대왈): " 不也(부야), □蘷非一足也(□기비일족야)。
공자가 대답했다. “그렇지 않습니다. 기의 다리는 하나가 아니었습니다.
□蘷者忿戾惡心(□기자분려악심),
기라는 인물은 성미가 사납고 반항적이며 심술이 많아
人多不說喜也(인다부설희야)。
모든 사람들이 그를 싫어했습니다.
雖然(수연), 其所以得免於人害者(기소이득면어인해자),
그런 인물이었지만 사람들에게 피해를 입지 않았던 것은
以其信也(이기신야)。
신의라는 덕이 있었기 때문입니다.
人皆曰(인개왈): ‘ 獨此一足矣(독차일족의)。’
그래서 모두가「하나로써 족하다(獨此一足)」라고 한 것입니다.
□蘷非一足也(□기비일족야),
그러니까 기는 다리가 하나가 아니라.
一而足也(일이족야)。
기는 신(信) 하나로써 족하다는 뜻인 것입니다.”
" 哀公曰(애공왈): " 審而是(심이시), 固足矣(고족의)。"
애공이 말했다. “사실이 그렇다면 하나로 족하겠군요.”
一曰(일왈): 哀公問於孔子曰(애공문어공자왈):
일설에 의하면 다음과 같다. 애공이 공자에게 물었다.
" 吾聞□蘷一足(오문□기일족), 信乎(신호)? "
“들은 바에 의하면 기는 다리가 하나라는데 정말입니까.”
曰(왈): " □蘷(□기), 人也(인야), 何故一足(하고일족)?
공자가 대답했다. “기는 인간입니다. 어찌 다리가 하나뿐이겠습니까.
彼其無他異(피기무타리),
그는 특히 이렇다 할 특징이 없었습니다.
而獨通於聲(이독통어성)。
다만 음악에 대해서만은 뛰어났었습니다.
堯曰(요왈): ‘ □蘷一而足矣( □기일이족의)。’ 使爲樂正(사위낙정)。"
요는 그것 하나 만으로 족하다 하여 악장으로 임명했던 것입니다.
故君子曰(고군자왈): ‘ □蘷有一(□기유일), 足(족),
그러므로 세상 군자가 기에게는 음악 하나만 있으면 족하다고 한 것이지,
非一足也(비일족야) ’。
다리가 하나라고 한 것은 아니었습니다.”
'한비자' 카테고리의 다른 글
[한비자韓非子]第三十三篇 外儲說(左下) : 시킬 것은 시켜라 (0) | 2020.02.10 |
---|---|
[한비자韓非子]第三十三篇 外儲說(左下) : 태도에 분별이 있어야 한다 (0) | 2020.02.10 |
[한비자韓非子]第三十三篇 外儲說(左下) : 반골도 쓰기 나름이다 (0) | 2020.02.10 |
[한비자韓非子]第三十三篇 外儲說(左下) : 모반은 능력으로 한다 (0) | 2020.02.10 |
[한비자韓非子]第三十三篇 外儲說(左下) : 권력의 집중은 위험하다 (0) | 2020.02.10 |