논어(論語)[完]

論語 2.爲政編 7.효도와 존경

강병현 2012. 9. 26. 18:33

論語 2.爲政編 7.효도와 존경

 

子游問孝.(자유문효)한대 子曰,(자왈)

자유가 효를 물으니 공자께서 말씀하셨다.

“今之孝者,(금지효자)는 是謂能養. (시위능양)이니

요즘의 효는 잘 공양하는 것을 말하는데

至於犬馬,(지어견마)하여도 皆能有養, (개능유양)이니

개와 말도 다 길러 줌이 있으니

不敬,(불경)이면 何以別乎?”(하이별호)리오

어버이를 존경하지 않으면 무엇이 다르겠는가?