孫子兵法[完]

第七篇 軍爭[02] 경쟁적인 진군은 위험하다

강병현 2012. 10. 3. 20:40

第七篇 軍爭[02] 경쟁적인 진군은 위험하다

 

故軍爭爲利,(고군쟁위리) 軍爭爲危. (군쟁위위)

고로 군대가 유리한 자리를 경쟁하는 것은

이익이 될 수도 있고 위해가 될 수도 있다.

擧軍而爭利,(거군이쟁리) 則不及;(즉불급)

모든 군대를 통제하여 유리한 곳을 차지하기 위해 경쟁하는 것은

오히려 늦어질 수 있다.

委軍而爭利,(요군이쟁리) 則輜重捐.(즉치중손)

개별 지휘관에게 위임하여 경쟁시키면

치중의 부대는 버려져 군수물자에 손실이 갈 수 있다.

是故卷甲而趨, (시고 권갑이추)

조급한 군대가 경장을 하고 급하게 이동하고,

日夜不處,(일야불처) 倍道兼行, (배도겸행)

밤낮으로 배 이상으로 행군하여

百里而爭利, (백리이쟁리)

백 리를 가서 선제의 이익을 쟁취하려고 하면,

則擒三將軍,(즉금삼장군)

3군의 장군이 포로로 잡히게 된다.

勁者先,(경자선) 罷者後,(파자후)

강한 병사는 먼저 가지만 피로한 병사는 뒤쳐진다.

其法十一而至; (기법십일이지)

이러한 운용법은 군사의 10분의 1도 목적지에 도착하지 못할 것이다.

五十里而爭利, (오십리이쟁리)

50리 거리를 경쟁하여 이동하여 선제의 이익을 쟁취하려고 하면

則蹶上將軍,(즉궐상장군) 其法半至;(기법반지)

상장군이 넘어지고 군대는 반 정도로 감소될 것이다.

三十里而爭利,(삼십리이쟁리)

30리 거리를 경쟁하여 이동하여 선제의 이익을 쟁취하려고 하면

則三分之二至. (즉삼분지이지)

군대의 3분의 2정도만 도착할 것이다.

是故軍無輜重則亡, (시고군무치중즉망)

그러므로 군대에 수송 보급이 없으면 패망하고,

無糧食則亡, (무량식즉망)

식량이 없으면 패망하고,

無委積則亡. (무위적즉망)

쌓아둔 물자가 없으면 패망한다.