늦게 이루는 것이 낫다.
【前集 224】
桃李雖艶,(도리수염,)
복사꽃과 오얏꽃이 비록 아름다우나
何如松蒼栢翠之堅貞? (하여송창백취지견정?)
어찌 저 푸른 송백의 굳은 절개와 같을 수 있으랴.
梨杏雖甘,(이행수감,)
배와 살구가 비록 달다 하나
何如橙黃橘綠之馨冽? (하여등황귤록지형렬)
어찌 노란 유자와 푸른 귤의 맑은 향기와 같을 수 있으랴.
信乎! (신호!)
진실로 알겠도다.
濃夭不及淡久。(농요불급담구.)
고우면서 일찍 시드는 것은 맑으면서 오래가는 것에 미치지 못하고,
早秀不如晩成也。(조수불여만성야.)
일찍이 뛰어난 것은 늦게 이루어지는 거소다 못하다는 것을!
'菜根譚[完]' 카테고리의 다른 글
명리에 집착이 있어 말하기를 꺼린다.【後集 001】 (0) | 2014.05.27 |
---|---|
고요함 속에 인생을 보고 마음을 안다. 【前集 225】 (0) | 2014.05.26 |
군자는 권세를 두려워 않는다. 【前集 223】 (0) | 2014.05.26 |
어린이는 어른의 씨앗이다. 【前集 222】 (0) | 2014.05.26 |
꾸짖을 때는 허물없음을 찾아라. 【前集 221】 (0) | 2014.05.26 |