맹자(孟子) 등문공장구 하(滕文公章句 下) 6. 戴不勝(대불승)
孟子謂戴不勝曰子欲子之王之善與(맹자위대불승왈자욕자지왕지선여)아
맹자가 대불승에게 일러 말하기를, 자네는 자네의 왕이 선하기를 바라는가
我明告子(아명고자)하리라
내가 분명히 자네에게 말하노라
有楚大夫於此(유초대부어차)하니
여기에 초대부가 있으니
欲其子之齊語也(욕기자지제어야)인댄
자기의 아들이 제나라 말을 하기를 바란다면
則使齊人傅諸(칙사제인부제)아
제나라 사람을 시켜서 가르쳐야 하겠는가
使楚人傅諸(사초인부제)아
초나라 사람을 시켜서 가르쳐야 하겠는가
曰使齊人傅之(왈사제인부지)이다
대불승이 대답하기를, 그거야 제나라 사람을 시켜야 할 것입니다
曰一齊人傅之(왈일제인부지)어든
맹자가 말하기를, 한 제나라 사람이 지도하여도
衆楚人咻之(중초인휴지)면
옆에서 여러 초나라 사람들이 지껄여대면
雖日撻而求其齊也(수일달이구기제야)라도
아무리 날로 매질을 하여 가면서 그 아이가 제나라 말을 배우기를 바라더라도
不可得矣(불가득의)어니와
될 수 없거니와
引而置之莊嶽之間數年(인이치지장악지간수년)이면
그 아이를 데리고 가서 장악지방에 수년 동안 지내게 하면
雖日撻而求其楚(수일달이구기초)라도
아무리 날로 매질을 하면서 그 아이가 초나라 말을 하기를 바라더라도
亦不可得矣(역불가득의)리라
역시 얻지 못할 것이다
子謂薛居州善士也(자위설거주선사야)라하여
자네는 생각하기를 설거주는 착한 선비라고 해서
使之居於王所(사지거어왕소)하나니
왕의 처소에 함께 지내게 하는데
在於王所者長幼卑尊(재어왕소자장유비존)이
왕의 처소에 있는 사람들이 어른이나 어린이나 높은 사람이나 낮은 사람이
皆薛居州也(개설거주야)면
모두 설거주와 같이 착한 사람이라면
王誰與爲不善(왕수여위불선)이며
왕이 누구와 함께 선하지 못한 일을 할 것이며
在王所者長幼卑尊(재왕소자장유비존)이
왕의 처소에 있는 사람들이 어른이나 아이나 낮은 사람이나 높은 사람이
皆非薛居州也(개비설거주야)면
모두 설거주와 같은 사람이 아니라면
王誰與爲善(왕수여위선)이리오
왕은 누구와 함께 선을 하겠는가
一薛居州獨如宋王(일설거주독여송왕)에
설거주 한 사람을 가지고 혼자서 송왕을
何(하)리오
어떻게 할 수 있겠는가
'맹자(孟子)[完]' 카테고리의 다른 글
맹자(孟子) 등문공장구 하(滕文公章句 下) 8. 月攘一鷄(월양일계) (0) | 2014.07.13 |
---|---|
맹자(孟子) 등문공장구 하(滕文公章句 下) 7. 不見諸侯何義(불견제후하의) (0) | 2014.07.13 |
맹자(孟子) 등문공장구 하(滕文公章句 下) 5. 宋小國也(송소국야) (0) | 2014.07.02 |
맹자(孟子) 등문공장구 하(滕文公章句 下) 4. 食志乎(식지호)食功乎(식공호) (0) | 2014.07.02 |
맹자(孟子) 등문공장구 하(滕文公章句 下) 3. 枉尺直尋(왕척직심) (0) | 2014.07.02 |