맹자(孟子) 등문공장구 하(滕文公章句 下) 7. 不見諸侯何義(불견제후하의)
公孫丑問曰不見諸侯何義(공손축문왈불견제후하의)잇고
공손추가 물어 말하기를, 제후를 만나 보지 않으시는 것이 무슨 취지입니까
孟子曰古者(맹자왈고자)에
맹자가 말하기를, 옛날에
不爲臣(불위신)하여는
신하가 되지 않으면
不見(불견)하더니라
만나 보지 않는 것이었다.
段干木(단간목)은
단우목은
踰垣而辟之(유원이벽지)하고
담장을 넘어서 피해 달아나고
泄柳(설류)는
설류는
閉門而不內(폐문이불내)하니
문을 닫아걸어 들이지 아니하였으니
是皆已甚(시개이심)하니
이것들은 모두 너무 심했다
迫(박)이어든
저쪽에서 다가오면
斯可以見矣(사가이견의)니라
만나 볼만한 것이니라
陽貨欲見孔子而惡無禮(양화욕견공자이오무례)하여
양화가 공자를 면회하고자 하였으나 적당한 예법이 없는 것을 꺼려
大夫有賜於士(대부유사어사)이어든
대부가 사에게 선물할 경우에
不得受於其家(부득수어기가)면
자기 집에서 직접 받지 못한 경우에는
則往拜其門(칙왕배기문)일새
대부의 집에 가서 그 문간에서 답례하는 것으로 되어 있었기 때문에
陽貨矙孔子之亡也(양화감공자지망야)하여
양화는 공자가 출타하고 없는 틈을 엿보아
而饋孔子蒸豚(이궤공자증돈)한대
공자에게 삶은 돼지고기를 선사하였는데
孔子亦矙其亡也(공자역감기망야)하여
공자도 또한 양화가 출타한 틈을 엿보아서
而往拜之(이왕배지)하시니
그 문간에 가서 답례하시니
當是時(당시시)하여
만일 이때를 당하여
陽貨先(양화선)이면
양화가 먼저 찾아뵈었으면
豈得不見(기득불견)이시리오
어떻게 면회하지 않을 수 있었겠는가
曾子曰脅肩諂笑(증자왈협견첨소)는
증자가 말하기를, 어깨를 으쓱하며 아첨하여 웃는 것이
病于夏畦(병우하휴)라하며
여름에 밭에 김매는 것보다 괴롭다 하고
子路曰未同而言(자로왈미동이언)을
자로는 말하기를, 찬동하지 않으면서 억지로 말하는 것은
觀其色(관기색)컨대
그 사람의 얼굴을 보면
赧赧然(난난연)이라
부끄러운 빛이 나타나니
非由之所知也(비유지소지야)라하니
이런 짓은 나의 알 바가 못 된다 하니
由是觀之(유시관지)면
이 증자와 자로의 말로 비추어서 본다면
則君子之所養(즉군자지소양)을
군자들이 수양하는 데 힘쓰는 것을
可知已矣(가지이의)니라
알 만하니라
'맹자(孟子)[完]' 카테고리의 다른 글
맹자(孟子) 등문공장구 하(滕文公章句 下) 9. 夫子好辯(부자호변) (0) | 2014.07.13 |
---|---|
맹자(孟子) 등문공장구 하(滕文公章句 下) 8. 月攘一鷄(월양일계) (0) | 2014.07.13 |
맹자(孟子) 등문공장구 하(滕文公章句 下) 6. 戴不勝(대불승) (0) | 2014.07.02 |
맹자(孟子) 등문공장구 하(滕文公章句 下) 5. 宋小國也(송소국야) (0) | 2014.07.02 |
맹자(孟子) 등문공장구 하(滕文公章句 下) 4. 食志乎(식지호)食功乎(식공호) (0) | 2014.07.02 |