한비자

한비자韓非子 제16편第16篇 3수三守 : 군주가 당하는 세 가지 협박

강병현 2014. 8. 26. 14:19

한비자韓非子 제16편第16篇 3수三守 : 군주가 당하는 세 가지 협박

 

- 韓非子 第16篇 三守[2]-

 

凡劫有三(범겁유삼)

군주가 협박을 당하는 경우에도 세 가지가 있다.

有明劫(유명겁) 有事劫(유사겁) 有刑劫(유형겁)

명겁(明劫)과 사겁(事劫)과 형겁(刑劫)이 그것이다.

人臣有大臣之尊(인신유대신지존)

신하가 대신의 지위에 있어서 정권을 장악하고 존귀해 지면,

外操國要以資群臣(외조국요이자군신)

밖으로는 군신들을 나라의 요직에 두어 장악하고,

使外內之事(사외내지사) 非已不得行(비이부득항)

안으로는 모든 일들을, 자신을 경유하게 한다면,

雖有賢良(수유현량)

비록 현명하고 어진 선비가 있다 하더라도

逆者必有禍(역자필유화)

대신에게 거역하는 자는 반드시 화를 입고

而順者必有福(이순자필유복)

순종하는 자는 반드시 복을 받게 된다.

然則群臣直莫敢忠主憂國(연칙군신직막감충주우국)

그러면 군신 가운데에 군주에게 충성을 다하며 국가를 근심한다고 해도,

以爭社稷之利害(이쟁사직지리해)

사직과 이해를 다투지 않게 된다.

人主雖賢(인주수현) 不能獨計(부능독계)

군주가 아무리 현명하다 할지라도 단독으로는 국사를 도모하지 못하므로

而人臣有不敢忠主(이인신유부감충주)

신하가 군주에게 충성을 다하지 않는다면,

則國爲亡國矣(칙국위망국의)

나라꼴이 망국이 되는 것이다.

此謂國無臣(차위국무신)

이것을 일러「나라에 신하가 없다」고 한다.

國無臣者(국무신자)

나라에 신하된 자가 없는데

豈郎中虛而朝臣少哉(개낭중허이조신소재)

어찌 텅빈 조정의 신하들을 움직일 수 있겠는가

群臣持祿養交(군신지녹양교)

군신들이 봉록을 중히 여기고,

行私道而不效公忠(항사도이부효공충)

사사로이 권신과 교제하며, 충성을 본받지 않는다.

此謂明劫(차위명겁)

이것을 명겁(明劫)이라 하는 것이다.

鬻寵擅權(죽총천권)

신하가 군주의 은총을 팔아 권력을 마음대로 행하고,

矯外以勝內(교외이승내)

속임수로 외세를 끌어 들여 국내를 제압하며,

險言禍福得失之形(험언화복득실지형)

화와 복과 손해와 이득을 크게 떠버리며,

以阿主之好惡(이아주지호악)

군주의 기호에만 비위를 맞추게 되면,

人主聽之(인주청지)

군주는 그 말을 듣고

卑身輕國以資之(비신경국이자지)

자신의 낮추어 국사를 가볍게 여기고 그 신하에게 조력하게 된다.

事敗與主分其禍(사패여주분기화)

그리고 일이 실패하면 그 화를 군주와 나누게 되고,

而功成則臣獨專之(이공성칙신독전지)

일이 성공하면 그 이익을 독점하게 된다.

諸用事之人(제용사지인)

그리고 그 신하 밑에서 직무에 종사하는 모든 자들이

壹心同辭以語其美(일심동사이어기미)

한마음으로 그 대신에 대하여 아름답게 말을 꾸미면,

則主言惡者必不信矣(칙주언악자필부신의)

그런 즉 주군에게 악행을 간언하여도 반드시 믿지 않게 된다.

此謂事劫(차위사겁)

이것을 일러 사겁(事劫)이라 한다.

至於守司囹圄(지어수사령어) 禁制刑罰(금제형벌)

재판과 감옥과 금제와 형벌에 이르기까지

人臣擅之(인신천지)

신하가 멋대로 하는 것으로

此謂刑劫(차위형겁)

이것을 일러 형겁(刑劫)이라 한다.

三守不完(삼수부완) 則三劫者起(즉삼겁자기)

삼수가 완전하지 못하면, 삼겁이라는 것이 일어나고,

三守完(삼수완) 則三劫者止(칙삼겁자지)

삼수가 완전하면, 삼겁이라는 것이 멈추게 된다.

三劫止塞(삼겁지새) 則王矣(칙왕의)

삼겁을 그치게 하면, 군주는 천하의 왕이 될 수 있을 것이다.