論語 19.子張編 19.백성의 범죄는 위정자의 책임
孟氏使陽膚(맹씨사양부)로 爲士師(위사사)라
맹씨가 양부를 법관인 사사를 삼은 지라
問於曾子(문어증자)한대
양부가 스승인 증자에게 할 일을 의논하였다.
曾子曰(증자왈)
증자께서 말하기를,
上失其道(상실기도)하야
“윗사람들이 도를 잃어
民散(민산)이 久矣(구의)니
민심이 흩어진 지 오래되었다.
如得其情(여득기정)이면
만일 범죄의 진상을 알아냈다 하더라도
則哀矜而勿喜(칙애긍이물희)니라
슬퍼하고 동정해야지 기뻐해서는 안 된다.”
'논어(論語)[完]' 카테고리의 다른 글
論語 19.子張編 21.군자의 허물은 일식(日蝕)과 같다. (0) | 2016.04.03 |
---|---|
論語 19.子張編 20.군자는 나쁜 곳에 가기를 꺼린다. (0) | 2016.04.02 |
論語 19.子張編 18.맹장자의 효도 (0) | 2016.04.02 |
論語 19.子張編 17.인간 본연의 정 (0) | 2016.04.01 |
論語 19.子張編 16.자장의 결점 (0) | 2016.04.01 |