시자(尸子)[完]

[散見諸書文彙集] 4. 옥홍(玉紅)의 열매를 먹으면 3백 년 동안 취한다.

강병현 2016. 4. 12. 21:02

[散見諸書文彙集] 4. 옥홍(玉紅)의 열매를 먹으면 3백 년 동안 취한다.

 

 

凡水(범수) 其方折者有玉(기방절자유옥)

무릇 물은 그 직각으로 꺾이는 곳에는 옥()이 있고,

 

其圓折者有珠(기원절자유주)

그 둥그렇게 꺾이는 곳에는 구슬이 있고,

 

淸水有(청수유) 黃金(황금) 龍淵有(용연유) 玉英(옥영)

청수에는 황금이 있고, 용연에는 옥영이 있다.

 

朔方之寒(삭방지한) 冰厚六尺(빙후육척) 木皮三寸(목피삼촌)

삭방의 추운 곳의, 얼음은 두께가 6자가 되고, 나무의 껍질은 세치가 되며,

 

北極左右有不釋之冰(북극좌우유불석지빙)

북극의 좌우에는 녹지 않는 얼음이 있다.

 

() 凝冰裂地(응빙렬지)

찬 곳의, 얼음이 얼면 땅이 벌어진다.

 

荊者非無東西也(형자비무동서야)

형주(荊州)라는 곳은 동쪽과 서쪽이 없지 아니하며,

 

而謂之南(이위지남) 其南者多也(기남자다야)

남쪽을 이르는 말이다. 그 남쪽이란 것은 많다는 것이다.

 

傳岩在北海之洲(부암재북해지주)

부암(傳岩)은 북해의 바닷가에 있다.

 

赤縣州者(적현주자) 實爲昆侖之墟(실위곤륜지허)

적현(赤縣)의 고을이라는 것은, 실지로 곤륜(昆侖)의 터이니,

 

其東則鹵水島山(기동즉로수도산)

그 동쪽에는 노수(鹵水)와 도산(島山)이 있고,

 

左右蓬萊(좌우봉래)

그 왼쪽과 오른쪽에는 봉래(蓬萊)가 있으며,

 

玉紅之草生焉(옥홍지초생언)

옥홍(玉紅)의 풀이 자라는데,

 

食其一實而醉臥(식기일실이취와)

그 한 개의 열매를 먹으면 취하여서,

 

三百歲而後寤(삼백세이후오)

3백세를 누워 잠잔 후에야 깨어난다고 한다.