策03秦策051-02 육국의 백성들은 나라를 위해 죽으려는 자가 없다.
臣聞之曰(신문지왈):
제가 듣기로
以亂攻治者亡(이란공치자망),
‘어지러운 나라가 잘 다스려지는 나라를 공격하면 망하고,
以邪攻正者亡(이사공정자망),
사악한 것으로 바른 것을 치는 자는 망하며,
以逆攻順者亡(이역공순자망).
逆理로써 順理를 치는 자는 망한다’라고 하였습니다.
今天下之府庫不盈(금천하지부고불영),
지금 천하의 府庫가 모두 비어 있고
囷倉空虛(균창공허), 悉其士民(실기사민),
창고가 공허한데도 그 士民들을 모두 모아
張軍數千百萬(장군수천만명),
布陣한 군대가 수천 백 만이나 되지만
白刃在前(백인재전), 斧質在後(부지재후),
白刃이 앞에 있고 斧質이 뒤에 있더라도
而皆去走(이개거주), 不能死(불능사),
모두 도망갈 마음뿐, 나라를 위해 죽으려는 각오는 없습니다.
罪其百姓不能死也(죄기백성불능사야),
그런데도 어떻게 백성들이 죽을힘을 다하여 싸우지 않는 것을 죄줄 수 있겠습니까?
其上不能殺也(기상불능살야).
이는 윗사람이 용감하게 싸워 적을 죽이지 않기 때문입니다.
言賞則不與(언상즉불여),
말로는 賞을 준다고 해 놓고 주지 않으며,
言罰則不行(언벌즉불행), 賞罰不行(상벌불행),
말로는 罰을 주겠다고 떠들면서 행하지 않아, 상벌이 행해지지 않으니
故民不死也(고민불사야).
그런 까닭으로 백성이 나라를 위해 죽으려 들지 않는 것입니다.
'戰國策' 카테고리의 다른 글
策03秦策051-04 지형의 이점으로 천하를 겸병하시오. (0) | 2020.12.25 |
---|---|
策03秦策051-03 진나라는 백성들 사기가 높다. (0) | 2020.12.25 |
策03秦策051-01 진나라 혜왕에게 장의가 유세하다. (0) | 2012.05.16 |
策03秦策050-00 약한 나라에는 겁을 주어야 (0) | 2012.04.21 |
策03秦策049-00 소진의 속임수 (0) | 2009.07.02 |