策01東周022-00 엄수의 난
嚴氏爲賊(엄씨위적),
엄씨(嚴氏)가 한나라에게 역적(逆賊) 짓을 할 때,
而陽竪與焉(이양수여언). 道周(도주),
양수(陽竪)도 참여하였다. 〈양수가 도망하던〉 길에 周나라에 이르자
周君留之十四日(주군류지십사일),
周君이 14일 동안 머무르게 해 주고는,
載以乘車駟馬而遣之(재이승거사마이견지).
승거사마(乘車駟馬)까지 갖추어 보내 주었다.
韓使人讓周(한사인양주), 周君患之(주군환지).
韓나라가 사신을 보내어 周나라에게 책임을 묻자 周君이 걱정하였다.
客謂周君曰(객위주군왈):
그 때 한 빈객이 周君에게 말하였다.
“正語之曰(정어지왈):
“임금께서는 바른대로 이렇게 말하십시오.
‘寡人知嚴氏之爲賊(과인지엄씨지위적),
‘과인도 嚴氏가 역적 짓을 할 때 양수가 참여한 것을 알고 있었습니다.
而陽竪與之(이양수여지),
그래서 그를 붙들어 두고
故留之十四日(고류지십사일) 以待命也(이대명야).
14일 동안이나 貴國의 명령을 기다렸던 것입니다.
小國不足(소국부족), 亦以容賊(역이용적)?
우리나라는 소국이며 역적을 오래 용납할 수 없소이다.
君之使又不至(군지사우부지),
게다가 귀국의 사신도 오지 않아,
是以遣之也(시이견지야).’”
그 때문에 떠나보낸 것입니다’라고 말씀하십시오.”
'戰國策' 카테고리의 다른 글
策02西周023-02 어려운 요구를 끊는 법 (2) (0) | 2007.08.24 |
---|---|
策02西周023-01 어려운 요구를 끊는 법 (1) (0) | 2007.08.24 |
策01東周021-00 화해의 방법 (0) | 2007.08.19 |
策01東周020-00 편지를 들고 오는 자 (0) | 2007.08.19 |
策01東周019-00 세 나라가 진과 절교하다 (0) | 2007.08.18 |