策02西周033-02 너무 부러운 원유(苑囿)(2)
綦母恢曰(기모회왈):
기모회가 말하였다.
“周君形不小利事秦(주군형불소리사진), 而好小利(이호소리).
“주군은 형세가 불리하여 진나라를 섬기는 것이며 또 작은 이익을 좋아합니다.
今王許戍三萬人(금왕허술삼만인)
지금 왕께서 군사 3만 명으로 주나라를 지켜 주고,
與溫囿(여온유),
溫 땅의 원유를 주겠다고 허락하십시오.
周君得以爲辭於父兄百姓(주군득이위사어부형백성),
그러면 주군은 위나라의 구원을 얻어냈다고 父兄과 百姓들에게 공표할 것이며,
而利溫囿以爲樂(이리온유이위락),
사사로이는 溫 땅의 원유를 이익이라 여겨
必不合於秦(필불합어진).
즐기면서 틀림없이 진나라와 연합하지 않을 것입니다.
臣嘗聞溫囿之利(신상문온유지리),
제가 일찍이 듣건대 溫 땅 원유의 歲入이
歲八十金(세팔십금), 周君得溫囿(주군득온유),
1년에 80금이라고 하던데, 주군이 온 땅의 원유를 얻게 되어
其以事王者(기이사왕자), 歲百二十金(세백이십금),
그것으로 대왕을 섬기는 것이 年 120금은 될 것입니다.
是上黨每(無)患而贏四十金(시상당매환이영사십금).”
이렇게 되면 上黨의 후환도 없어지고 매년 40금이나 더 얻게 됩니다.”
魏王因使孟卯(위왕인사맹묘) 致溫囿於周君(치온유어주군)
이에 魏王은 孟卯를 시켜 溫 땅의 원유를 주군에게 주도록 하고,
而許之戍也(이허지술야).
주나라를 지켜 줄 것을 허락하였다.
Pierre Porte / Des millions de rose
'戰國策' 카테고리의 다른 글
策03秦策035-00 왕 노릇 할 수 없습니다. (0) | 2007.09.19 |
---|---|
策02西周034-00 초가 한위의 토지교환을 저지시키다. (0) | 2007.09.19 |
策02西周033-01 너무 부러운 원유(苑囿)(1) (0) | 2007.08.28 |
策02西周032-00 핑계꺼리 (0) | 2007.08.28 |
策02西周031-00 명검인 줄 모른 채 (0) | 2007.08.28 |