오자병법[完]

오자병법 제2편 도국(부국강병) 2

강병현 2012. 4. 10. 14:17

 

吳子兵法 圖國 第二

오자병법 제2편 도국(부국강병) 2

 

吳子曰(오자왈)

吳子(오자)가 말하였다.

 

夫道者(부도자)所以反本復始(소이반본복시)

"무릇 ()란 근본으로 돌아가 시작하는 것이요,

 

義者(의자)所以行事立功(소이행사립공)

()는 마땅한 일을 실행하여 성취하는 것이며,

 

謀者(모자)所以違害就利(소이위해취리)

()란 해악을 막고 이로움에 나아가는 것이요,

 

要者(요자)所以保業守成(소이보업수성)

()는 업적을 보전하고 성과를 지키는 것입니다.

 

若行不合道(야항불합도)

만약 어느 지도자의 행위가 도에 합당하지 않고,

 

擧不合義(거불합의)

그 조치가 의에 부합하지 않으면서

 

而處大居貴(이처대거귀)患必及之(환필급지)

지위만 높게 있으면 반드시 재앙이 그에 미치게 됩니다.

 

是以聖人綏之以道(시이성인수지이도)

그러므로 성인은 ()를 지켜 만민을 평안케 하고,

 

理之以義(리지이의)動之以禮(동지이례)

()로써 매사를 처리하며, ()에 따라 행동하고,

 

撫之以仁(무지이인)

()으로 포용하는 것입니다.

 

此四德者(차사덕자)修之則興(수지칙흥)

이 네 가지의 덕을 잘 닦으면 나라가 흥성하고,

 

廢之則衰(폐지칙쇠)

이를 소홀히 하면 나라가 쇠망하였습니다.

 

故成湯討桀而夏民喜悅(고성탕토걸이하민희열)

따라서 옛날 ()나라 湯王(탕왕)이 폭군인 ()나라 傑王(걸왕)

쳤을 때 ()나라 백성들은 오히려 기뻐했고,

 

周武伐紂而殷人不非(주무벌주이은인불비)

()나라 武王(무왕)()나라 紂王(주왕)을 쳤을 때

()나라 백성들은 이를 비난하지 않았습니다.

 

擧順天人(거순천인)故能然矣(고능연의)

왜냐하면 그들의 거사는 바로 하늘과 민심에 순응한 것이었기 때문입니다."

 

 

 

 

 

Pierre Porte / Des millions de rose