육도삼략[完]

육도삼략 第4篇 虎韜 第1章 軍用[4]

강병현 2012. 4. 23. 12:09

- 第4篇 虎韜 第1章 軍用[4]-

연발쇠뇌를 장착한 대전차

 

 

提翼小櫓扶胥一百四十六具, (제익소로부서일백사십육구)

“다음엔 제익의 작은 방패 있는 소형의 전차 146대를 씁니다.

絞車, 連弩自副, 以鹿車輪;(교거 연노자부 이록거륜)

이것은 녹로의 장치가 있는 쇠뇌로 스스로 차체를 지키게 되어 있습니다.

陷堅陣, 敗强敵. (함견진 패강적)

이것은 견고한 진지를 함락시키고, 강성한 적을 무찌르는 데 씁니다.

大黃參連弩大扶胥三十六乘, (대황삼연노대부서삼십육승)

다음엔 대황이라는 3연발의 쇠뇌를 갖춘 대전차 36대가 있습니다.

材士强弩矛戟爲翼, (재사강노모극위이)

여기에는 무용이 뛰어난 용사가 센 쇠뇌와 창을 들고 차의 양익을 지키며,

飛鳧, 電影自副;(비부 전영자부)

비부, 전영이라는 화살로써 차체를 스스로 방어하는 것입니다.

飛鳧赤莖白羽, 以銅爲首;(비부적경백우 이동위수)

비부는 붉은 살대에 흰 깃을 단 것으로 살촉은 구리로 되어 있고,

電影靑莖赤羽, 以鐵爲首. (전영청경적우 이철위수)

전영은 푸른 살대에 붉은 깃을 단 것으로, 살촉은 쇠로 되어 있습니다.

晝則以絳縞, 長六尺, 廣六寸, (주즉이강호 장육척 광육촌)

전차 위에는 낮엔 길이 여섯 자, 나비 여섯 치의 붉은 비단 기를 세우는데

爲光耀;(위광요)

그것을 광요라고 이름하며,

夜則以白縞, 長六尺, 廣六寸, (야즉이백호 장육척 광육촌)

밤엔 길이 여섯 자, 나비 여섯 치의 흰 비단 기를 세우는데,

爲流星; (위류성)

그것을 유성이라고 이름합니다.

이것은 멀리서 돋보이게 하기 위한 것입니다.

陷堅陣, 敗步騎. (함견진 패보기)

이 전차도 적의 견고한 진지를 함락시키고,

적의 보병과 기병을 격파하는 데에 쓰이는 것입니다.”