孫子兵法[完]

第二篇 作戰[01] 전쟁에는 많은 비용이 든다.

강병현 2012. 9. 20. 15:26

第二篇 作戰[01] 전쟁에는 많은 비용이 든다.

 

孫子曰 :(손자왈) 凡用兵之法,(범용병지법)

손자가 말했다. 군대의 운용법은

馳車千駟,(치거천사) 革車千乘, (혁거천승)

치거(말이 끄는 전차) 천대, 혁거[치중차(輜重車)] 천대,

帶甲十萬,(대갑십만) 千里饋糧, (천리궤량)

갑옷병사 십만, 천리 길의 식량수송,

則內外之費. (즉내외지비) 賓客之用, (빈객지용)

즉 안과 밖으로 소비되는 비용과 국빈에게 쓰는 것

膠漆之材, (교칠지재) 車甲之奉,(거갑지봉)

아교와 옻칠 등의 재료와 수레와 갑옷에 소요되는 비용이

日費千金, (일비천금)

하루에 천금이 소비된다.

然後十萬之師擧矣. (연후십만지사거의)

이런 것에 대한 준비가 있은 연후에 십만의 군사를 일으키는 것이다.