孫子兵法[完]

孫子兵法;第十一篇 九地[05] 장수의 임무

강병현 2012. 10. 11. 23:01

孫子兵法;第十一篇 九地[05] 장수의 임무

 

將軍之事:(장군지사) 靜以幽,(정이유) 正以治.(정이치)

장수는 조용하고 깊이 성찰하며 엄정하게 일을 처리해야 한다.

能愚士卒之耳目,(능우사졸지이목) 使之無知. (사지무지)

장병들의 이목을 가지고도 어리석게 하여 알지 못하게 하며,

易其事,(역기사) 革其謀,(혁기모) 使人無識.(사인무식)

계획을 수시로 바꾸고 전략을 혁신하여 감히 알지 못하게 한다.

易其居,(역기거) 迂其途,(우기도) 使人不得慮.(사인부득려)

그 주둔지를 수시로 바꾸고 가는 길을 우회하여 감히 알지 못하게 한다.

帥與之期, (수여지기)

장수가 兵士들과 더불어 기약하고 나면

如登高而去其梯.(여등고이거기제)

마치 높은 곳에 올라가게 하고 그 사다리를 치우듯이 하며,

帥與之深入諸侯之地, (수여지심입제후지지)

장수가 兵士들과 더불어 제후의 영토에 깊숙이 침입하였을 때는

而發其機,(이발기기) 焚舟破釜, (분주파부)

쇠뇌를 쏘듯 신속히 움직이고, 배를 소각하고 솥을 깨뜨린다.

若驅群羊.(약구군양) 驅而往,(구이왕) 驅而來, (구이래)

그리고 양떼를 모는 것과 같이, 몰고서 왔다 갔다 하여 그 가는 바를

莫知所之.(막지소지)

알지 못하게 하는 것이다.

聚三軍之衆,(취삼군지중) 投之於險, (투지어험)

삼군의 무리를 집결시켜 극한상황 속에 투입하는 일이

此謂將軍之事也.(차위장군지사야)

이것이 장수된 자의 임무인 것이다.

九地之變,(구지지변)

9가지 지형에 따른 병법의 變化,

屈伸之利, (굴신지리)

굽히어 후퇴하는 것과 펴서 공격하는 것에 따른 이점,

人情之理,(인정지리) 不可不察也.(불가불찰야)

상황에 따른 병사의 심리적 변화를 세심히 관찰해야 한다.