孫子兵法[完]

孫子兵法;第十一篇 九地[06] 전략과 정략

강병현 2012. 10. 11. 23:01

孫子兵法;第十一篇 九地[06] 전략과 정략

 

凡爲客之道.(범위객지도)

무릇 적국에 침입했을 때의 전법은,

深則專, (심즉전)

그 나라에 깊숙이 들어가면 단결하여 전투에 전념하지만,

淺則散. (천즉산)

깊이 쳐들어가지 않았을 경우에는 분산되어 흩어진다.

去國越境而師者,(거국월경이사자) 絶地也.(절지야)

본국을 떠나 국경을 넘어 작전한다는 것은 절지가 된다.

四達者,(사달자) 衢地也; (구지야)

사방으로 길이 트인 곳을 구지라 하고,

入深者,(입심자) 重地也. (중지야)

적국 깊숙이 들어간 곳을 중지라 하며,

入淺者,(입천자) 輕地也.(경지야)

얕게 들어간 곳은 경지라 하고,

背固前隘者,(배고전애자) 圍地也. (위지야)

등뒤가 견고히 막히고 전방이 좁아 협애한 곳이 위지이고,

無所往者,(무소와자) 死地也.(사자야)

왕래할 수 없는 곳이 사지이다.

是故 散地,(시고 산지) 吾將一其志. (오장일기지)

그래서 산지에서는 사병들의 마음을 단결시키고,

輕地,(경지) 吾將使之屬.(오장사지속)

경지에서는 兵士들을 집결시켜 긴밀한 연락을 취하게 하고,

爭地,(쟁지) 吾將趨其後.(오장추기후)

쟁지에서는 적군의 후방을 공격할 것이다.

交地,(교지) 吾將謹其守.(오장근기수)

교지에서는 수비를 신중히 할 것이며,

衢地,(구지) 吾將固其結.(오장고기결)

구지에서는 제3국과의 외교를 공고히 할 것이며,

重地,(중지) 吾將繼其食. (오장계기식)

중지에서는 식량을 계속 확보할 것이며,

圮地,(비지) 吾將進其塗.(오장진기도)

비지에서는 신속히 이동하여 통과할 것이며,

圍地,(위지) 吾將塞其.(오장색기궐)

위지에서는 도망갈 길을 막아 용감히 싸우게 하고,

死地,(사지) 吾將示之以不活. (오장시지이불활)

사지에서는 활로가 없음을 주시하게 하여 필사적으로 싸워 이기게 한다.

故兵之情.(고병지정) 圍則禦, (위즉어)

사병들의 심리란 포위를 당하면 스스로 방어하고,

不得已則鬪,(부득불즉투) 過則從. (과즉종)

어쩔 수 없게 되면 용감히 싸우며, 위험이 크면 따르기 마련인 것이다.