[한비자韓非子]第三十五篇 外儲說(右下) : 직접 다스리지 마라
- 韓非子 第35篇 外儲說(右下)[402]-
救火者(구화자), 令吏挈壺甕而走火(령리설호옹이주화),
불을 끄는데 관리로 하여금 항아리에 물을 나르게 한다면
則一人之用也(칙일인지용야),
한 사람만을 부릴 수 있을 뿐이다.
操鞭箠指麾而趣使人(조편추지휘이취사인),
그러나 관리에게 채찍을 손에 들고 지휘를 하여 사람들을 몰아세우게 하면
則制萬夫(칙제만부)。
만인을 지배할 수가 있는 것이다.
是以聖人不親細民(시이성인부친세민),
그래서 성인은 직접 민중을 상대하지 않으며,
明主不躬小事(명주부궁소사)。
현명한 군주는 하찮은 일에 손을 대지 않는 것이다.
'한비자' 카테고리의 다른 글
[한비자韓非子]第三十五篇 外儲說(右下) : 법의 권한을 뺏기면 위태롭다 (0) | 2020.02.16 |
---|---|
[한비자韓非子]第三十五篇 外儲說(右下) : 기술로 다스려야 한다. (0) | 2020.02.13 |
[한비자韓非子]第三十五篇 外儲說(右下) : 나무를 흔들려면 밑둥치를 흔들어라 (0) | 2020.02.13 |
[한비자韓非子]第三十五篇 外儲說(右下) : 항아리 물은 큰불을 끄지 못한다. (0) | 2020.02.13 |
[한비자韓非子]第三十五篇 外儲說(右下) : 호칭도 빌려주어서는 안 된다 (0) | 2020.02.13 |