大學 第 2 編 전문(傳文) 18
第 9 章 제가치국(濟家治國) 4
[집안을 화목하게 한 뒤에라야.]
《詩》云(시운):
시경에 이르기를
「桃之夭夭(도지요요),其葉蓁蓁(기엽진진);
‘복숭아꽃이 예쁘고 예쁨이여, 그 잎이 무성하구나!
之子于歸(지자우귀),宜其家人(의기가인)。」
이 아기씨의 시집감이여, 그 집안 화목케 하리라’ 하였으니,
宜其家人(의기가인),而後(이후)
그 집안 식구에게 화목케 한 뒤에라야
可以教國人(가이교국인)。
비로서 나라 사람들을 가르칠 수 있는 것이다
《詩》云(시운):
시경에 이르기를
「宜兄宜弟(의형의제)。」
‘형과 아우가 화목하구나.’ 하였으니,
宜兄宜弟(의형의제),而後(이후)
형과 아우가 화목한 뒤에야
可以教國人(가이교국인)。
비로서 나라 사람을 가르칠 수 있는 것이다.
《詩》云(시운):
시경에 이르기를
「其儀不忒(기의불특),正是四國(정시사국)。」
‘그 위의가 어긋남이 없으니, 사방의 백성들을 바로 잡으리.’ 하였으니,
其為父子兄弟足法(기위부자형제족법),而後(이후)
그 부자와 형제 된 자가 족히 본받을 만한 뒤에라야
民法之也(민법지야)。
백성들이 그를 본받는 것이다.
此謂治國在齊其家(차위치국재제기가)。
이를 일러 나라를 다스림이 그 집을 바로 잡음에 있다. 고 하는 것이다.
'대학(大學)[完]' 카테고리의 다른 글
大學 第 2 編 전문(傳文) 20第 10 章 치국평천하(治國平天下) 2[백성을 얻으면 나라를 얻는다.] (0) | 2020.11.07 |
---|---|
大學 第 2 編 전문(傳文) 19第 10 章 치국평천하(治國平天下) 1 [군자는 혈구지도를 지닌다.] (0) | 2020.11.07 |
大學 第 2 編 전문(傳文) 17第 9 章 제가치국(濟家治國) 3[군자는 자기 몸에 선이 있은 뒤에.] (0) | 2020.11.06 |
大學 第 2 編 전문(傳文) 16第 9 章 제가치국(濟家治國) 2[한마디가 일을 뒤엎고 한사람이 안정시킨다.] (0) | 2020.11.06 |
大學 第 2 編 전문(傳文) 15第 9 章 제가치국(濟家治國) 1[집안을 다스리는 자가 남을 교화시킬 수 있다.] (0) | 2020.11.06 |