論語 5.公冶長編 6.칠조개의 마음가짐 論語 5.公冶長編 6.칠조개의 마음가짐 子使漆彫開仕(자사칠조개사)러시니 공자께서 칠조개에게 벼슬을 시키려 하자, 對曰,(대왈,) 吾斯之未能信(오사지미능신)이로다. 저는 아직 벼슬을 감당할 능력이 없습니다. 라고 답했다. 子說(자열)하시다. 이에 공자가 기뻐했다. 논어(論語)[完] 2012.11.08
論語 5.公冶長編 5.인덕과 말재주 論語 5.公冶長編 5.인덕과 말재주 或曰,(혹왈) 어떤 사람이 말하기를 雍也(옹야)는 仁而不佞(인이불녕)이로다. 옹은 어질기는 하나 말재주가 없는 것 같습니다. 子曰,(자왈,) 焉用佞(언용녕)이리오. 공자가 말하기를 말재주가 무슨 소용이 있단 말이요. 禦人以口給(어인이구급)하여 .. 논어(論語)[完] 2012.11.08
論語 5.公冶長編 4.자공은 호련이다. 論語 5.公冶長編 4.자공은 호련이다. 子貢問曰(자공문왈) 자공이 물었다. 賜也(사야)는 何如(하여)니이까 저는 어떻습니까? 子曰(자왈) 공자께서 말씀하셨다. 女(여)는 器也(기야)니라 너는 그릇이다. 曰 何器也 (왈 하기야)니이까 자공이 물었다. 어떤 그릇입니까? 曰 瑚璉也(왈 호련야)니라.. 논어(論語)[完] 2012.11.08
論語 5.公冶長編 3.자천(子賤)은 군자로다. 論語 5.公冶長編 3.자천(子賤)은 군자로다. 子 謂子賤(자 위자천)하시되 자천을 평하여 말씀하시길, 君子哉(군자재) 若人(약인)이여 군자로다. 이 같은 사람은 魯無君子者(노무군자자)면 노나라에 군자가 없었다면 斯焉取斯(사언취사)리오 이 사람이 어디서 이렇게 학문과 덕행을 쌓았겠는.. 논어(論語)[完] 2012.11.08
論語 5.公冶長編 2.남용의 인물 평가 論語 5.公冶長編 2.남용의 인물 평가 子 謂南容(자 위남용)하시되 남용을 평하시길, 邦有道(방유도)에 不廢(불폐)하며 나라에 도가 있으면 버려지지 않을 것이고, 邦無道(방무도)에 免於刑戮(면어형륙)이라시고 나라에 도가 없더라도 형벌이나 주륙은 면할 인물이다. 하시고 以其兄之子妻.. 논어(論語)[完] 2012.11.08
論語 5.公冶長編 1.공자의 인물 본위의 인간관 論語 5.公冶長編 1.공자의 인물 본위의 인간관 子 謂公冶長(자 위공야장)하시되 공자께서 공야장을 평하시길, 可妻也(가처야)로다. 사위로 삼을 만하다. 雖在縲絏之中(수재류설지중)이나 비록 그가 포승에 묶여 감옥에 있으나 非其罪也(비기죄야)라 하고 그것은 그의 죄는 아니다. .. 논어(論語)[完] 2012.11.08
論語 4.里仁編 26.충고에도 한도가 있다. 論語 4.里仁編 26.충고에도 한도가 있다. 子游曰(자유왈) 자유가 말하였다. 事君數(사군삭)이면 斯欲矣(사용의)요 "임금을 섬김에 자주 간하면 욕을 당하고, 朋友數(붕우삭)이면 斯疏矣(사소의)니라 친구에게 자주 충고하면 곧 멀어진다." 논어(論語)[完] 2012.11.08
論語 4.里仁編 25.덕은 외롭지 않다. 論語 4.里仁編 25.덕은 외롭지 않다. 子曰(자왈) 공자께서 말씀하셨다. 德不孤(덕불교)라 必有隣(필유린)이니라 “덕은 외롭지 아니하고 반드시 이웃이 있다." 논어(論語)[完] 2012.11.08
論語 4.里仁編 24.말은 느리게 행동은 민첩하게 論語 4.里仁編 24.말은 느리게 행동은 민첩하게 子曰(자왈) 공자께서 말씀하셨다. 君子欲訥於言(군자욕눌이언) 而敏於行(이민어행)이니라 "군자는 말을 느리게 하나 행동은 민첩하다." 논어(論語)[完] 2012.11.07
論語 4.里仁編 23.절제하면 실수하는 일이 적다. 論語 4.里仁編 23.절제하면 실수하는 일이 적다. 子曰자왈) 공자께서 말씀하셨다. 以約失之者(이약실지자)는 鮮矣(선의)니라 "절제를 하면 실수 하는 것이 적다." 논어(論語)[完] 2012.11.07