卷 二 五言古風短篇 70. 파릇파릇한 물속의 부들(靑靑水中蒲) · 한유 145
靑靑水中蒲(청청수중포)-韓愈(한유)
푸른 물속의 창포-韓愈(한유)
靑靑水中蒲(청청수중포) :
푸릇푸릇한 물속의 창포여
下有一雙魚(하유일쌍어) :
창포 밑에는 한 쌍의 물고기가 논다
君今上隴去(군금상롱거) :
임은 이제 농상으로 올라가니
我在與誰居(아재여수거) :
나 홀로 누구와 같이 살까
靑靑水中蒲(청청수중포) :
푸릇푸릇한 물속의 창포여
長在水中去(장재수중거) :
언제나 물속에 있구나
奇語浮萍草(기어부평초) :
부평초에게 말 전하노니
相隨我不如(상수아불여) :
서로 따라 사는 너희들 보다 나가 못하구나
靑靑水中蒲(청청수중포) :
푸릇푸릇한 물속의 창포여
葉短不出水(엽단불출수) :
잎이 짧아 물 밖으로 나오지도 못하는구나
婦人不下堂(부인불하당) :
여자는 집안을 벗어나지 못하고
行子在萬里(행자재만리) :
임은 만 리 먼 곳을 떠돌고 있다오
'古文眞寶' 카테고리의 다른 글
卷 二 五言古風短篇 73. 홀로 술 마시며(獨酌) · 이백 (0) | 2020.11.11 |
---|---|
卷 二 五言古風短篇 72. 공자의 연회 · 조식 (0) | 2015.07.16 |
卷 二 五言古風短篇 妾薄命2(첩박명2)-陳師道(진사도) (0) | 2012.11.13 |
卷 二 五言古風短篇 68∼69. 첩의 운명이 기박하여 두 수(妾薄命二首) · 진사도 (0) | 2012.05.01 |
卷 二 五言古風短篇 65. 이것저것 읊음(雜詩) · 도잠 (0) | 2010.07.29 |