卷 二 五言古風短篇 71. 그윽한 정회(幽懷) · 한유 147
卷 二 五言古風短篇 72. 공자의 연회 · 조식 149
公讌(공연)-曹植(조식)
공자의 연회-曹植(조식)
公子敬愛客(공자경애객) :
공은 객을 좋아하고 공경하여
終宴不知疲(종연불지피) :
잔치가 끝나도록 피곤한 줄 모르네
清夜遊西園(청야유서원) :
맑은 밤을 서편 동산에 노니는데
飛蓋相追隨(비개상추수) :
수레의 지붕이 서로 이어 따른다
明月澄清影(명월징청영) :
밝은 달빛 맑으니 그림자도 맑고
列宿正參差(렬숙정참차) :
늘어선 별들은 여기저기 흩어져 있다
秋蘭被長阪(추란피장판) :
가을 난초는 긴 언덕을 뒤덮고
朱華冒綠池(주화모록지) :
붉은 꽃은 푸른 못을 가득 덮고 있다
潛魚躍清波(잠어약청파) :
물에 잠긴 물고기 맑은 물결에 뛰어놀고
好鳥鳴高枝(호조명고지) :
고운 새는 높은 나뭇가지에서 노래한다
神飆接丹轂(신표접단곡) :
신비한 회오리바람 붉은 수레바퀴살 통에 불고
輕輦隨風移(경련수풍이) :
빠른 수레는 바람 따라 움직인다
飄颻放志意(표요방지의) :
바람에 날리듯 마음을 풀어놓으니
千秋長若斯(천추장약사) :
천년만년 이렇게만 살고 싶어라
'古文眞寶' 카테고리의 다른 글
第二 五言古風短篇 74. 歸田園(田園으로 돌아가다) 陶淵明(도연명: 陶潛)도잠 (0) | 2020.12.05 |
---|---|
卷 二 五言古風短篇 73. 홀로 술 마시며(獨酌) · 이백 (0) | 2020.11.11 |
卷 二 五言古風短篇 70. 파릇파릇한 물속의 부들(靑靑水中蒲) · 한유 (0) | 2013.08.22 |
卷 二 五言古風短篇 妾薄命2(첩박명2)-陳師道(진사도) (0) | 2012.11.13 |
卷 二 五言古風短篇 68∼69. 첩의 운명이 기박하여 두 수(妾薄命二首) · 진사도 (0) | 2012.05.01 |