莊子 內篇 1. 逍遙遊(소요유) 1. 제해(齊諧)와 대붕(大鵬)
北冥有魚(북명유어) 其名爲鯤(기명위곤)
북해 끝에 물고기가 있는데 그 이름은 곤이라 한다.
鯤之大(곤지대) 不知其幾千里也(불지기기천리야)
곤은 크기가 몇 천리나 되는지 알 수 없었다.
化而爲鳥(화이위조) 其名爲鵬(기명위붕)
이 물고기가 변해 새가 되었는데 새의 이름은 붕이라고 한다.
鵬之背(붕지배) 不知其幾千里也(불지기기천리야)
붕의 등 넓이도 몇 천리에 달하는지 알 수 없었다.
怒而飛(노이비) 其翼若垂天之雲(기익약수천지운)
붕이 힘차게 날아오르면 그 날개가 마치 하늘을 가득 뒤덮은 구름 같다.
是鳥也(시조야) 海運則將徙於南冥(해운칙장사어남명)
이 새는 바다 기운을 타고 남명으로 옮아가려 한다.
南冥者(남명자) 天池也(천지야)
남명은 대자연이 만든 하늘의 연못이다.
齊諧者(제해자)
제해란 자는
志怪者也(지괴자야)
괴이한 내용을 기록한 책이다
諧之言曰(해지언왈)
제해에서 말했다
鵬之徙於南冥也(붕지사어남명야)
“붕이 남쪽 바다로 옮아갈 때
水擊三千里(수격삼천리)
파도는 삼천리나 솟구치고
搏扶搖而上者九萬里(박부요이상자구만리)
붕새는 회오리바람을 타고 위로구만리까지 날아오르는데
去以六月息者也(거이육월식자야)
이렇게 6개월을 간 뒤에 쉰다.”
'장자(莊子)[完]' 카테고리의 다른 글
莊子 內篇 1. 逍遙遊(소요유) 6. 대자연의 섭리에 몸을 맡기라 (0) | 2014.10.14 |
---|---|
莊子 內篇 1. 逍遙遊(소요유) 5. 작은 것과 큰 것의 차이 (0) | 2014.10.14 |
莊子 內篇 1. 逍遙遊(소요유) 4. 단명(短命)와 장수(長壽) (0) | 2014.10.14 |
莊子 內篇 1. 逍遙遊(소요유) 3. 미물(微物)이 붕새의 뜻을 어찌 알랴. (0) | 2014.10.14 |
莊子 內篇 1. 逍遙遊(소요유) 2. 붕새의 비상(飛翔) 조건 (0) | 2014.10.14 |