한비자

[한비자韓非子]第三十三篇 外儲說(左下) : 추천에는 원수도 자식도 구분이 없다

강병현 2020. 2. 11. 12:10

[한비자韓非子]第三十三篇 外儲說(左下) : 추천에는 원수도 자식도 구분이 없다

 

韓非子 第33篇 外儲說(左下)504]-

 

中牟無令(중모무령), 魯平公問趙武曰(노평공문조무왈):

진나라 중모에 장관 자리가 비어 있었기 때문에 평공이 조무에게 물었다.

 

" 中牟(중모), 三國之股肱(삼국지고굉),

중모는 우리나라의 두 다리와 같이 믿고 있는 곳이며,

 

邯鄲之肩髀(감단지견비),

한단은 어깨와 같이 소중한 땅이므로

 

寡人欲得其良令也(과인욕득기량령야), 誰使而可(수사이가)? "

훌륭한 장관을 배치하고자 하는데 누구를 배치하면 좋겠는가.”

 

武曰(무왈): " 邢伯子可(형백자가)"

조무가 대답했다. “형백자가 적임일 것입니다.”

 

公曰(공왈): " 非子之讎也(비자지수야)? "

평공이 이상히 여겨 물었다. “그 사람은 당신의 적이 아니오.”

 

(): " 私讎不入公門(사수부입공문)"

조무가 말했다. “사사로운 일을 조정에까지 끌어들일 생각은 없습니다.”

 

公又問曰(공우문왈): " 中府之令(중부지령), 誰使而可(수사이가)? "

평공이 다시 물었다. “재화를 관장하는 장관은 누가 좋겠습니까.”

 

(): " 臣子可(신자가)"

조무가 대답했다. “제 아들이 좋을 것 같습니다.”

 

故曰(고왈): " 外擧不避讎(외거부피수),

이와 같이 정당한 추천을 하는 데는 원수라도 상관하지 않으며,

 

內擧不避子(내거부피자)"

가까운 자를 추천하는 데는 제 자식도 상관이 없는 것이다.

 

趙武所薦四十六人(조무소천사십륙인),

조무는 사사로운 정을 버리고 46명을 추천한 바 있는데

 

及武死(급무사),

그가 사망하자 한 사람도 조문을 한 사람이 없었다.

 

各就賓位(각취빈위), 其無私德若此也(기무사덕야차야)

이와 같이 조무는 사사로운 은혜를 내세우지 않았던 것이다.