2021/01/20 3

策03秦策051-11 진나라가 폐자가 되지 못한 세 가지.

策03秦策051-11 진나라가 폐자가 되지 못한 세 가지. 且夫趙當亡不亡(차부조당망불망), 또 무릇 趙나라는 의당 망해야 했으나 망하지 않았고, 秦當伯不伯(진당백불백), 秦나라는 마땅히 霸者가 되어야 했는데도 패자가 되지 못한 것은, 天下固量秦之謀臣(천하고량진지모신), 一矣(일의). 천하가 진나라 謀臣들의 역량을 헤아렸기 때문이니, 이것이 첫 번째 이유입니다. 乃復悉卒乃攻邯鄲(내복실족내공한단), 이에 온 힘을 다해 趙나라 수도 邯鄲을 공격하다가 不能拔也(불능발야), 棄甲兵怒(弩)(기갑병노), 공략하지 못하고 실패하자 갑옷과 무기를 내던지고 戰慄而却(전률이각), 무서워하면서 군대를 이끌고 퇴각하였으니, 天下固量秦力(천하고량진력), 二矣(이의). 이것이 천하가 진나라의 힘을 알아보게 된 두 번째 이유입니다...

戰國策 2021.01.20

策03秦策051-10 진이 폐업을 이루지 못한 것은 졸렬한 참모들 탓이다.

策03秦策051-10 진이 폐업을 이루지 못한 것은 졸렬한 참모들 탓이다. 然則是擧趙則韓必亡(연즉시거조즉한필망), 그렇게 되어 趙나라를 쳐 멸망시키면 韓나라도 틀림없이 망하게 되며, 韓亡則荊‧魏不能獨立(한망즉형위불능독립). 韓나라가 망하면 楚나라와 魏나라도 독립할 수 없게 됩니다. 荊‧魏不能獨立(형위불능독립), 초나라와 위나라가 독립하지 못하면 則是一擧而壞韓(즉시일거이회한), 蠹魏(두위), 挾荊(협형), 일거에 韓나라를 壞滅시켜 魏나라를 좀먹듯이 야금야금 먹어 들고, 楚나라를 끼고 以東弱齊‧燕(이동약제연), 동쪽의 齊나라‧燕나라를 약화시켜 決白馬之口(결백마지구), 以流魏氏(이류위씨). 白馬津 둑을 무너뜨려, 魏나라를 물바다로 만들면 一擧而三晉亡(일거이삼진망), 일거에 三晉(韓‧魏‧趙)을 멸망시킬 수 있었..

戰國策 2021.01.20

策03秦策051-09 대와 상당은 진나라가 싸움 없이 얻을 수 있는 땅

策03秦策051-09 대와 상당은 진나라가 싸움 없이 얻을 수 있는 땅 趙氏(조씨), 中央之國也(중앙지국야), 趙나라는 중앙에 있는 나라이며 雜民之所居也(잡민지소거야). 각국 백성들이 뒤섞여 살고 있는 곳입니다. 其民輕而難用(기민경이난용), 그 백성은 경솔하여 부리기가 어렵고, 號令不治(호령불치), 나라의 법령은 잘 지켜지지 않고 있으며, 賞罰不信(상벌불신), 賞罰을 내려도 믿지 않으며 地形不便(지형불편), 지형도 수비하기에 좋지 않은 곳입니다. 上非能盡其民力(상비능진기민력). 그리고 윗사람들은 그 백성의 力量을 십분 이용하지 못하니, 彼固亡國之形也(피고망국지형야), 그러한 나라는 망할 수밖에 없는 형세입니다. 而不憂民氓(이불우민맹), 그런데도 백성을 걱정하지 않고 悉其士民(실기사민), 軍於長平之下(군어..

戰國策 2021.01.20