육도삼략 第1篇 文韜 第11章 賞罰 - 第1篇 文韜 第11章 賞罰 - 신상필벌 文王問太公曰(문왕문 태공왈) 문왕이 태공에게 물었다. 「賞所以存勸, 罰所以示懲. (상소이존권 벌소이시징) “상은 권장하기 위한 것이며, 벌은 징계하기 위한 것입니다. 吾欲賞一以勸百,(오욕상일이권백) 나는 하나를 상 주어 백을 권장하고, 罰一以.. 육도삼략[完] 2012.04.03
육도삼략 第1篇 文韜 第10章 擧賢[3] - 第1篇 文韜 第10章 擧賢[3]- 어진 이를 쓰려면 文王曰(문왕왈) 문왕이 물었다. 「擧賢奈何」(거현내하) “어진 이를 들어 쓰려면 어떻게 해야 합니까.” 太公曰(태공왈) 태공이 대답하였다. 「將相分職, 而各以官名擧人. (장상분직 이각이관명거인) “장군과 재상은 그 직무를 나누며 .. 육도삼략[完] 2012.04.03
육도삼략 第1篇 文韜 第10章 擧賢[2] - 第1篇 文韜 第10章 擧賢[2]- 남의 말에 따라 등용하지 마라. 文王曰(문왕왈) 문왕이 물었다. 「何如」(하여) “어떤 뜻의 말씀이십니까.” 太公曰 (태공왈) 태공이 대답하였다. 「君以世俗之所譽者爲賢, (군이세속지소예자위현) “임금이 세속 사람들이 칭찬하는 자를 어진이라고 하고,.. 육도삼략[完] 2012.04.03
육도삼략 第1篇 文韜 第10章 擧賢[1] - 第1篇 文韜 第10章 擧賢[1]- 눈이 어두우면 인재를 몰라본다. 文王問太公曰(문왕문태공왈) 문왕이 태공에게 물었다. 「君務擧賢, 而不能獲其功, (군무거현 이불능획기공) “군왕이 어진 이를 등용하려 힘써도 그 공을 얻을 수 없으며, 世亂愈甚, 以致危亡者, (세란유심 이치위망자) 세.. 육도삼략[完] 2012.04.03
육도삼략 第1篇 文韜 第9章 上賢[5] - 第1篇 文韜 第9章 上賢[5]- 모습은 보이되 감정은 숨겨라. 夫王者之道, 如龍首,(부왕자지도 여룡수) “대저 왕자의 도는 용의 머리와 같은 것입니다. 高居而遠望, 深視而審聽;(고거이원망 심시이심청) 높게 있어 멀리 바라보며, 깊게 보고 자상히 들으며, 神其形, 散其情. (신기형 산기.. 육도삼략[完] 2012.04.03
육도삼략 第1篇 文韜 第9章 上賢[4] - 第1篇 文韜 第9章 上賢[4]- 충간하지 않는 자는 신하가 아니다. 故民不盡力, 非吾民也;(고민부진력 비오민야) “그러므로 백성으로써 힘을 다하지 않는 자는 나의 참된 백성이 아닙니다. 士不誠信, 非吾士也;(사불성신 비오사야) 선비로서 성실과 신의가 없는 자는 참된 나의 선비가.. 육도삼략[完] 2012.04.03
육도삼략 第1篇 文韜 第9章 上賢[3] - 第1篇 文韜 第9章 上賢[3]- 일곱 가지 해 七害者:(칠해자) “일곱 가지 해로움이라는 것은 一曰:無智略權謀, (일왈 무지략권모) 첫째로, 지략이나 권모가 없는데도 而重賞尊爵之. (이중상존작지) 그에게 상을 후히 내리고 벼슬을 높이 주는 일입니다. 故强勇輕戰,(고강용경전) 이렇게.. 육도삼략[完] 2012.04.03
육도삼략 第1篇 文韜 第9章 上賢[2] - 第1篇 文韜 第9章 上賢[2]- 여섯 가지 적 文王曰(문왕왈) 문왕이 말했다. 「願聞其道.」(원문기도) “원하건대, 그 도리를 들려주십시오.” 太公曰(태공왈) 태공이 말하였다. 「夫六賊者:(부육적자) “여섯 적이라 하는 것은 一曰:臣有大作宮室池榭, (일왈 신유대작궁실지사) 첫.. 육도삼략[完] 2012.04.01
육도삼략 第1篇 文韜 第9章 上賢[1] - 第1篇 文韜 第9章 上賢[1]- 성신을 취하고 거짓을 버려라 文王問太公曰(문왕문 태공왈) 문왕이 태공에게 물었다. 「王人者, 何上何下(왕인자 하상하하) “백성의 임금으로서 누구를 위로 모시고 누구를 아래로 하며, 何取何去 何禁何止」(하취하거 하금하지) 무엇을 취하고 무엇을 버.. 육도삼략[完] 2012.04.01
육도삼략 第1篇 文韜 第8章 守國[1] - 第1篇 文韜 第8章 守國[1]- 국가를 보호하고 지키는 일 文王問太公曰(문왕문태공왈) 문왕이 태공에게 물었다. 「守國奈何」(수국내하) “나라는 어떻게 지켜야 합니까.” 太公曰(태공왈) 태공이 대답하였다. 「齋.(제) 將語君天地之經,(장어군천지지경) 四時所生, (사시소생) “재계하.. 육도삼략[完] 2012.04.01