남이 나를 받드는 것은 지위 때문이다.
【前集 172】
我貴而人奉之(아귀이인봉지)
내가 귀할 때 남들이 나를 받드는 것은
奉此峨冠大帶也(봉차아관대대야)
이 높은 관과 큰 허리띠를 받드는 것이고,
我賤而人侮之(아천이인모지)
내가 천할 때 남들이 나를 업신여기는 것은
侮此布衣草履也(모차포의초리야)
이 베옷과 짚신을 업신여기는 것이다.
然則原非奉我(연칙원비봉아)
그런즉 본래의 나를 받드는 것이 아니니
我胡爲喜(아호위희)
내 어찌 기뻐할 것이며,
原非侮我(원비모아)
본래의 나를 업신여기는 것이 아니니
我胡爲怒(아호위노)
내 어찌 성을 내랴
'菜根譚[完]' 카테고리의 다른 글
마음의 바탕은 하늘의 바탕이다. 【前集 174】 (0) | 2014.05.14 |
---|---|
사랑이 없으면 그저 물체일 뿐이다. 【前集 173】 (0) | 2014.05.14 |
마음을 비우면 본성이 나타난다. 【前集 171】 (0) | 2014.05.14 |
처음엔 엄격하게 나중에 관대하게. 【前集 170】 (0) | 2014.05.14 |
더럽혀지지 않으면 청백한 사람이다. 【前集 169】 (0) | 2014.05.14 |