晏子春秋 23

第一 內篇諫上(내편간상) 凡二十五章 第十三 景公怒封人之祝不遜(경공노봉인지축불손)晏子諫(안자간)경공이 봉인의 축하가 불손하다고 화를내자. 안자가 간하다.

第一 內篇諫上(내편간상) 凡二十五章 第十三 景公怒封人之祝不遜(경공노봉인지축불손)晏子諫(안자간) 경공이 봉인의 축하가 불손하다고 화를내자. 안자가 간하다. 景公游于麥丘(경공유우맥구), 경공이 매구(麥丘)라는 곳에 놀이를 가서, 問其封人曰(문기봉인왈), 그 곳 봉지네의 한 노인에게 물었다. 年几何矣(연기하의). 그대는 나이가 얼마나 되았소? 對日(대왈), 대답하여 말하였다. 鄙人之年八十五矣(비인지년팔십오의). 비루한 이 사람의 나이는 여든 다섯입니다. 公曰(공왈), 경공이 말하였다. 壽哉(수재), 子其祝我(자기축아). 장수하셨군요! 그대는 나를 위해 축수해 주시오. 封人曰(봉인왈), 그러자 그 노인은 이렇게 빌어 주었다. 使君之年長于胡(사군지년장우호), 우리 음금으로 하여금 호공 보다 오래 살게 하셔서, 宜..

晏子春秋 2008.05.26

第一 內篇諫上(내편간상) 凡二十五章第十二 景公病久不愈(경공병구불유)欲誅祝史以謝(욕주축사이사)晏子諫(안자간)경공이 병이 오랫동안 낫지 않아, 축타와 사고를 죽여 빌고자 하자, 안자..

第一 內篇諫上(내편간상) 凡二十五章 第十二 景公病久不愈(경공병구불유)欲誅祝史以謝(욕주축사이사)晏子諫(안자간) 경공이 병이 오랫동안 낫지 않아, 축타와 사고를 죽여 빌고자 하자, 안자가 간하다. 景公疥且瘧(경공개차학), 期年不已(기년불이). 경공이 옴과 학질이 나서, 1년이 되도록 낫지를 않는 것이었다. 召會譴梁丘據晏子而問焉(소회견양구거안자이문언). 曰(왈), 경공은 회견과 양구거와 안자를 불러 모아 말하였다. 寡人之病病矣(과인지병병의). 과인의 병이 오래도록, 낫지를 않고 있소. 使史固與祝佗巡山川宗廟(사사고여축타순산천종묘), 사고와 축타를 시켜, 산천과 종묘를 순시시키며, 犠牲珪璧莫不備具(희생규백막불비구), 희생과 보물을 구비하되, 갖추지 않은 것이 없도록 정성을 들여 빌었소. 其數常多于先君桓公(수기상다..

晏子春秋 2008.05.26

第一 內篇諫上(내편간상) 凡二十五章十一 경공이 적자인 양생을 폐하고 도(荼)를 세우려 하자, 안자가 간하다.

第一 內篇諫上(내편간상) 凡二十五章 十一 景公欲廢適子陽生(경공욕폐적자양생)而立荼(이립도)晏子諫(안자간) 경공이 적자인 양생을 폐하고 도(荼)를 세우려 하자, 안자가 간하다. 淳于人納女于景公(순우인납여우경공). 순우나라 사람들이 경공에게 여자를 바쳐, 生孺子荼(생유자도), 景公愛之(경공애지), 그에게서 도라는 아들을 얻게되자, 경공은 그 아들을 무척 사랑하였다. 諸臣謀欲廢公子陽生而立荼(제신모욕폐공자양생이립도), 여러 신하들이 이를 알아 차리고 공자 양생을 폐하고, 도를 태자로 세울 모책까지 마련하기에 이르자, 公以告晏子(공이고안자). 경공은 먼저 안자에게 고하였다. 晏子曰(안자왈), 그러자 안자는 이렇게 반대하였다. 不可(불가). 夫以賤匹貴(부이천필귀), 안됩니다. 무릇 천한 신분을 귀한 신분이 맡아야 할..

晏子春秋 2008.05.24

第一 內篇諫上(내편간상) 凡二十五章第十 景公敕五子傅(경공칙오자부)而失言(이실언)晏子諫(안자간)경공이 다섯 아들의 사부들에게 칙령을 내리며 실언을 하자, 안자가 간하다.

第一 內篇諫上(내편간상) 凡二十五章 第十 景公敕五子傅(경공칙오자부)而失言(이실언)晏子諫(안자간) 경공이 다섯 아들의 사부들에게 칙령을 내리며 실언을 하자, 안자가 간하다. 景公有男子五人(경공유남자오인), 경공에게는 다섯 아들이 있었다. 所使傅之者(소사부지자), 그들에게는 각각 스승을 하나씩 지정해 주었는데, 皆有車百乘者也(개유거백승자야). 그 스승들은 모두가 백 승씩을 가진 대부들이었으며, 晏子爲一焉(안자위일언). 안자도 그 중의 하나였다. 公召其傳曰(공소기부왈), 경공이 그 스승들을 하나씩 불러 이렇게 부탁하였다. 勉之(면지). 將以而所傅爲子(장이이소부위자). 힘써 주시오! 장차 그대가 가르치는 자를 태자로 삼을 것입니다. 及晏子(급안자), 晏子辭曰(안자사왈), 안자의 차례가 되자, 안자는 이렇게 사양..

晏子春秋 2008.05.24

第一 內篇諫上(내편간상) 凡二十五章第九 景公愛嬖妾(경공애폐첩) 隨其所欲(수기소욕) 晏子諫(안자간)경공이 폐첩을 사랑하여, 그의 요구를 들어 주자, 안자가 간하다.

第一 內篇諫上(내편간상) 凡二十五章 第九 景公愛嬖妾(경공애폐첩) 隨其所欲(수기소욕) 晏子諫(안자간) 경공이 폐첩을 사랑하여, 그의 요구를 들어 주자, 안자가 간하다. 翟王子羨(적왕자선) 臣于景公(신우경공) 적나라의 왕자 선이, 경공의 신하가 되겠노라고 하면서, 以重駕(이중가), 중가를 가지고 찾아와 기예를 보여 주겠다고 하였다. 公觀之而不說也(공관지이불열야), 경공은 이를 구경하였으나 별로 즐겁게 여기지 않았다. 嬖人嬰子欲觀之(폐인영자욕관지). 그러나 폐첩인 영자는 오히려 이를 구경하고 싶어하는 것이었다. 公曰(공왈), 이에 경공은 폐첩을 달래었다. 及晏子寢病也(급안자침병야), 안자가 병이 들어 누워있을 때를 기회로 삼아 구경하도록 합시다. 居囿中台上(거유중대상)以觀之(이관지). 그리고는 임원(林園)의 ..

晏子春秋 2007.11.11

第一 內篇諫上(내편간상) 第八 경공이 참녕하는 말을 신용하여 상벌의 공평을 잃자, 안자가 간하다.

第一 內篇諫上(내편간상) 第八 경공이 참녕하는 말을 신용하여 상벌의 공평을 잃자, 안자가 간하다. 第八 景公信用讒佞(경공신용참녕) 賞罰失中(상벌실중) 晏子諫(안자간) 경공이 참녕하는 말을 신용하여 상벌의 공평을 잃자, 안자가 간하다. 景公信用讒佞(경공신용참녕), 賞無功(상무공), 경공이 참녕하는 말을 믿어, 공이 없는 자에게 상을 내리고, 罰不辜(벌불고). 晏子諫曰(안자간왈), 무고한 자에게 벌을 내리는 일이 벌어지자, 안자가 간하였다. 臣聞明君望聖人而信其敎(신문명군망성인이신기교), 저는 현명한 군주는 성인을 우러러 그의 가르침을 믿는다는 말은 들었어도, 不聞聽讒佞以誅賞(불문청참녕이주상), 참녕하는 자들의 말을 믿고 그에 따라 상벌을 내린다는 말은 듣지 못하였습니다. 今與左右相說頌也(금여좌우상열송야). ..

晏子春秋 2007.10.16

第一 內篇諫上(내편간상) 第七 경공이 잔치를 벌여, 공없는 자에게 상을 내리고 유사에게 죄를 내리자, 안자가 간하다.

第一 內篇諫上(내편간상) 경공이 잔치를 벌여, 공없는 자에게 상을 내리고 유사에게 죄를 내리자, 안자가 간하다. 第七 景公燕(경공연)賞無功而罪有司(상무공이죄유사)晏子諫(안자간) 경공이 잔치를 벌여, 공없는 자에게 상을 내리고 유사에게 죄를 내리자, 안자가 간하다. 景公燕賞于國內(경공연상우국내), 경공이 잔치를 열어 나라 안에 상을 베풀면서, 萬鍾者三(만종자삼), 千鍾者五(천종자오), 만종을 셋, 천종을 다섯 명으로 정하도록 명하였다. 令三出(영삼출), 而職計莫之從(이직계막지종). 세 번이나 명령을 내렸으나, 직계의 담당자가 이를 따르지 않았다. 公怒令免職計(공노령면직계), 경공은 노하여 그 직계 담당자를 면직시켜 버렸다. 令三出(영삼출), 그러나 다시 세 번이나 명령을 내렸지만, 而士師莫之從(이사사막지종..

晏子春秋 2007.10.15

第一 內篇諫上(내편간상) 第六 경공이 밤에 새로운 음악을 듣느라 아침 조회를 못하자, 안자가 간하다.

第一 內篇諫上(내편간상) 第六 경공이 밤에 새로운 음악을 듣느라 아침 조회를 못하자, 안자가 간하다. 第六 景公夜聽新樂而不朝(경공야청신악이부조)晏子諫(안자간) 경공이 밤에 새로운 음악을 듣느라 아침 조회를 못하자, 안자가 간하다. 晏子朝(안자조), 안자가 조회를 하러 갔더니, 杜扃望羊待于朝(두경망양대우조). 두경이 멍하니 먼 곳을 바라 보면서 조회를 기다리고 있는 것이었다. 晏子曰(안자왈), 안자가 물었다. 君奚故不朝(군해고부조). 임금이 어찌 조회를 시작하지 않고 있소? 對曰(대왈), 이에 두경은 이렇게 설명하였다. 君夜發不可以朝(군야발불가이조). 임금께서 어젯밤 꼬박 세워 조회를 열 수 없다고 하오. 晏子曰(안자왈) 안자가 다시 물었다. 何故(하고). 무슨 까닭이오? 對曰(대왈), 두경은 이렇게 설명..

晏子春秋 2007.10.15

第一 內篇諫上(내편간상) 第五. 경공이 술을 마시면서도 천재를 구휼하지 않고, 노래를 잘하는 사람들을 불러 모으자, 안자가 간하다.

第一 內篇諫上(내편간상) 第五. 경공이 술을 마시면서도 천재를 구휼하지 않고, 노래를 잘하는 사람들을 불러 모으자, 안자가 간하다. 第五 景公飮酒(경공음주)不卹天災(불휼천재) 경공이 술을 마시면서도 천재를 구휼하지 않고, 致能歌者(치능가자)晏子諫(안자간) 노래를 잘하는 사람들을 불러 모으자, 안자가 간하다. 景公之時(경공지시), 霖雨十有七日(임우십유칠일), 경공 때에 장맛비가 열이레 동안이나 계속되었다. 公飮酒(공음주), 日夜相繼(일야상계). 그런데도 경공은, 술로 밤낮을 이을 정도였다. 晏子請發粟于民(안자천발속우민), 안자가 백성들에게 곡식을 풀어 구제하자고, 三請不見許(삼청불견허). 세 번이나 청하였지만 끝내 허락을 얻어내지 못하였다. 公命柏遽巡國(공명백거순국), 게다가 경공은 오히려 백거를 시켜 전..

晏子春秋 2007.10.15

第一 內篇諫上(내편간상) 第四. 경공이 이레 동안이나 술 마시며, 현장의 말을 듣지 않자, 안자가 간하다.

第一 內篇諫上(내편간상) 第四. 경공이 이레 동안이나 술 마시며, 현장의 말을 듣지 않자, 안자가 간하다. 第四 景公飮酒七日(경공음주칠일)不納弦章之言(불납현장지언)晏子諫(안자간) 경공이 이레 동안이나 술 마시며, 현장의 말을 듣지 않자, 안자가 간하다. 景公飮酒(경공음주), 七日七夜不止(칠일칠야부지). 경공이 술을 마시기를, 이레 동안 밤낮을 그치지 않았다. 弦章諫曰(현장간왈), 이에 현장이 간하였다. 君飮酒七日七夜(군음주칠일칠야). 폐하께서 이레 동안 밤낮으로 그렇게 술만 마십니까? 章願君廢酒也(장원군폐주야). 원컨대 술을 그만 마시기를 바랍니다. 不然(불연), 章賜死(장사사). 그렇지 않으면, 저에게 죽음을 내려 주십시오. 晏子入見(안자입견). 公曰(공왈), 안자가 조정에 들어와 경공을 뵙자, 경공이..

晏子春秋 2007.08.16