[한비자韓非子]第三十八篇論難三 : 지혜로 다스리면 망한다 [한비자韓非子]第三十八篇論難三 : 지혜로 다스리면 망한다 - 韓非子 第38篇 論難(三)[9]- 鄭子産晨出(정자산신출), 過東匠之閭(과동장지려), 어느날 아침 정나라 자산이 외출하여 동장이라는 고을을 지나가고 있었는데, 聞婦人之哭(문부인지곡), 撫其御之手而聽之(무기어지수이청지).. 한비자 2020.02.23
[한비자韓非子]第三十八篇論難三 : 아래를 파악하면 근심이 제거된다 [한비자韓非子]第三十八篇論難三 : 아래를 파악하면 근심이 제거된다 - 韓非子 第38篇 論難(三)[8]- 夫對三公一言而三公可以無患(부대삼공일언이삼공가이무환), “공자가 세 사람에게 했어야 할 답변은 한 마디로 세 사람의 근심을 제거할 수 있는 것으로 知下之謂也(지하지위야)。 .. 한비자 2020.02.23
[한비자韓非子]第三十八篇論難三 : 사치와 검약의 한계 [한비자韓非子]第三十八篇論難三 : 사치와 검약의 한계 - 韓非子 第38篇 論難(三)[7]- 景公以百乘之家賜(경공이백승지가사), “경공은 백승의 가록(家祿)을 남에게 주었기 때문에 而說以節財(이설이절재), 공자는 비용을 절약하라고 설득했는데, 是使景公無術知侈儉之施(시사경공무.. 한비자 2020.02.23
[한비자韓非子]第三十八篇論難三 : 드러나는 공에 의해 등용하라 [한비자韓非子]第三十八篇論難三 : 드러나는 공에 의해 등용하라 - 韓非子 第38篇 論難(三)[6]- 哀公有臣外障距(애공유신외장거) “애공에게는 권신이 있어, 밖에 대해서는 문을 닫아 현인이 접근하지 못하도록 하며, 內比周以愚其君(내비주이우기군), 안에 있어서는 도당을 만들어서.. 한비자 2020.02.22
[한비자韓非子]第三十八篇論難三 : 악은 싹 트기 전에 잘라라 [한비자韓非子]第三十八篇論難三 : 악은 싹 트기 전에 잘라라 - 韓非子 第38篇 論難(三)[5]- 或曰(혹왈): 仲尼之對(중니지대), 亡國之言也(망국지언야)。 어떤 사람이 말했다. “공자의 대답은 망국적인 발언이다. 葉民有倍心(섭민유배심), 而說之(이열지) 공자가 섭의 백성에게 모반하.. 한비자 2020.02.22
[한비자韓非子]第三十八篇論難三 : 정치란 무엇인가 [한비자韓非子]第三十八篇論難三 : 정치란 무엇인가 - 韓非子 第38篇 論難(三)[4]- 葉公子高問政於仲尼(섭공자고문정어중니), 섭나라 공자(公子) 고가 공자(孔子)에게 정치를 물었다. 仲尼曰(중니왈): " 政在悅近而來遠(정재열근이래원)。" 공자가 말했다. “정치란 가까이 있는 자를 .. 한비자 2020.02.22
[한비자韓非子]第三十八篇論難三 : 3가지 어려운 일 [한비자韓非子]第三十八篇論難三 : 3가지 어려운 일 - 韓非子 第38篇 論難(三)[3]- 人有設桓公隱者曰(인유설환공은자왈): 어떤 사람이 환공에게 수수께끼를 냈다. " 一難(일난), 二難9이난), 三難(삼난), 何也(하야)? " “1난(難), 2난, 3난이란 무엇을 말하는 것이겠습니까.” 桓公不能射(.. 한비자 2020.02.22
[한비자韓非子]第三十八篇論難三 : 군주를 바꾸는 자는 믿지 못한다. [한비자韓非子]第三十八篇論難三 : 군주를 바꾸는 자는 믿지 못한다. - 韓非子 第38篇 論難(三)[2]- 文公出亡(문공출망), 진나라 문공이 망명생활을 하고 있을 때, 獻公使寺人披攻之蒲城(헌공사사인피공지포성), 부친인 헌공은 내시 피에게 포성에 있는 문공을 공격하게 했다. 披斬其.. 한비자 2020.02.22
[한비자韓非子]第三十八篇論難三 : 악행을 보고하지 않는 것은 잘못이다 [한비자韓非子]第三十八篇論難三 : 악행을 보고하지 않는 것은 잘못이다 - 韓非子 第38篇 論難(三)[1]- 魯穆公問於子思曰(노목공문어자사왈): 노나라 목공이 자사에게 물었다. " 吾聞龐粯氏子之不孝(오문방간씨자지불효), 其行奚如(기행해여)? " “방간씨의 자식은 불효자라 들었는데,.. 한비자 2020.02.21
[한비자韓非子]第三十七篇論難二 : 정이 아닌 상벌로 다스려라 [한비자韓非子]第三十七篇論難二 : 정이 아닌 상벌로 다스려라 - 韓非子 第37篇 論難(二)[7]- 趙簡子圍衛之郛郭(조간자위위지부곽), 조간주가 위나라 외곽을 포위했다. 犀楯(서순)·犀櫓(서로), 코뿔소의 가죽으로 만든 견고한 방패를 몸에 두르고, 立於矢石之所不及(입어시석지소불.. 한비자 2020.02.21