마음이 바쁘면 세월이 짧다.【後集 004】 마음이 바쁘면 세월이 짧다. 【後集 004】 歲月本長(세월본장)이나 세월은 본래 장구하지만 而忙者自促(이망자자촉)하고 마음 바쁜 사람이 스스로 짧다고 하고 天地本寬(천지본관)이나 천지는 원래 끝없이 넓지만 而鄙者自隘(이비자자애)하며 마음 좁은 사람이 스스로 좁다고 한다. 風花.. 菜根譚[完] 2014.05.27
눈에 보이는 모두가 본체는 아니다.【後集 003】 눈에 보이는 모두가 본체는 아니다. 【後集 003】 鶯花茂而山濃谷艶(앵화무이산농곡염)은 꾀꼬리 우짖고 꽃들 만발하여 산과 계곡이 아름다운 것은 總是乾坤之幻境(총시건곤지환경)이요 모두 천지의 한 때의 환상의 경치일 뿐이고. 水木落而石瘦崖枯(수목락이석수애고)는 물이 마르고 .. 菜根譚[完] 2014.05.27
재능이 많은 것은 무능함만 못하다.【後集 002】 재능이 많은 것은 무능함만 못하다. 【後集 002】 釣水逸事也(조수일사야)나 낚시질은 조용한 일이지만 尙持生殺之柄(상지생살지병)하고 그래도 살리고 죽이는 마음이 있고 奕棋淸戱也(혁기청희야)나 바둑 장기가 맑은 놀이지만 且動戰爭之心(차동전쟁지심)이라 승패를 전쟁하는 마음이.. 菜根譚[完] 2014.05.27
명리에 집착이 있어 말하기를 꺼린다.【後集 001】 명리에 집착이 있어 말하기를 꺼린다. 【後集 001】 談山林之樂者(담산림지락자)는 산림의는 즐거움을 말하는 자는 未必眞得山林之趣(미필진득산림지취)뇨 아직 산림의 멋을 진정 깨닫지 못하고 厭名利之談者(염명리지담자)는 명리에 관한 말을 꺼리는 자는 未必盡忘名利之情(미필진망.. 菜根譚[完] 2014.05.27
고요함 속에 인생을 보고 마음을 안다. 【前集 225】 고요함 속에 인생을 보고 마음을 안다. 【前集 225】 風恬浪靜中,(풍념랑정중,) 바람 자고 물결이 고요한 가운데에 見人生之眞境。(견인생지진경.) 인생의 참 경지를 볼 수 있고 味淡聲希處,(미담성희처,) 맛이 담담하고 소리가 희미한 곳에서 識心體之本然。(식심체지본연.) 마음의 본.. 菜根譚[完] 2014.05.26
늦게 이루는 것이 낫다. 【前集 224】 늦게 이루는 것이 낫다. 【前集 224】 桃李雖艶,(도리수염,) 복사꽃과 오얏꽃이 비록 아름다우나 何如松蒼栢翠之堅貞? (하여송창백취지견정?) 어찌 저 푸른 송백의 굳은 절개와 같을 수 있으랴. 梨杏雖甘,(이행수감,) 배와 살구가 비록 달다 하나 何如橙黃橘綠之馨冽? (하여등황귤록지형.. 菜根譚[完] 2014.05.26
군자는 권세를 두려워 않는다. 【前集 223】 군자는 권세를 두려워 않는다. 【前集 223】 君子處患難而不憂。(군자처환난이불우.) 군자는 어려움에 처해서는 근심하지 않으나 當宴遊而惕慮。(당연유이척려.) 즐거움을 당하여는 근심하며, 遇權豪而不懼。(우권호이불구,) 권세 있는 사람을 만나서는 두려워하지 않으나 對惸.. 菜根譚[完] 2014.05.26
어린이는 어른의 씨앗이다. 【前集 222】 어린이는 어른의 씨앗이다. 【前集 222】 子弟者,(자제자,) 어린이는 大人之胚胎。(대인지배태.) 어른의 싹이고, 秀才者,(수재자,) 수재는 士夫之胚胎。(사부지배태.) 사대부의 싹이다. 此時,(차시,) 이때에 若火力不到̖ (약화력부도,) 만약 불길이 모자라서 陶鑄不純,(도주불순,) .. 菜根譚[完] 2014.05.26
꾸짖을 때는 허물없음을 찾아라. 【前集 221】 꾸짖을 때는 허물없음을 찾아라. 【前集 221】 責人者,(책인자,) 남을 꾸짖는 자는 原無過於有過之中,(원무과어유과지중,) 허물 있는 가운데서 허물을 찾아야 則情平。(즉정평.) 마음이 편안할 것이요, 責己者,(책기자,) 자신을 꾸짖는 자는 求有過於無過之內,(구유과어무과지내,) 허.. 菜根譚[完] 2014.05.26
입은 마음의 문이요 뜻은 발이다. 【前集 220】 입은 마음의 문이요 뜻은 발이다. 【前集 220】 口乃心之門。(구내심지문.) 입은 곧 마음의 문이니 守口不密,(수구불밀,) 입을 엄밀히 지키지 못하면 洩盡眞機。(설진진기.) 진정한 비밀이 다 새어나가고 말리라. 意乃心之足。(의내심지족.) 뜻은 곧 마음의 발이니 防意不嚴,(방의불엄,) .. 菜根譚[完] 2014.05.26