論語 2.爲政編 13.군자는 말보다 실천을 해야 한다. 論語 2.爲政編 13.군자는 말보다 실천을 해야 한다. 子貢 問君子. (자공)이 (문군자)한대 자공이 군자에 대해서 묻자 子曰,(자왈) 공자께서 말씀하셨다. “先行其言(선행기언)이요 而後從之.”(이후종지)니라. 말하고자 하는 바를 먼저 행하고, 그 후에 말을 하느니라. 논어(論語)[完] 2012.09.28
論語 2.爲政編 12.군자불기(君子不器) 論語 2.爲政編 12.군자불기(君子不器) 子曰, (자왈) 공자께서 말씀하셨다. “君子不器.”(군자)는 (불기)니라 군자는 기술자가 되어서는 아니 된다. 논어(論語)[完] 2012.09.28
論語 2.爲政編 11.온고지신(溫故知新) 論語 2.爲政編 11.온고지신(溫故知新) 子曰, (자왈) 공자께서 말씀하셨다. “溫故而知新,(온고이지신)이면 可以爲師矣.”(가이위사의)니라 옛것을 익히고 새로운 것을 알아 나가면 스승이 될 수 있느니라 논어(論語)[完] 2012.09.28
論語 2.爲政編 10.사람을 보는 법 論語 2.爲政編 10.사람을 보는 법 子曰, (자왈) 공자께서 말씀하셨다. “視其所以, (시기소이)하며 그 행동을 보고 觀其所由, (관기소유)하며 연유를 살피고 察其所安. ((찰기소안)이면 그 결과를 관찰해 보면 人焉廋哉? (인언수재)리오 인간을 어찌 감추어 숨길 수 있겠는가? 人焉廋.. 논어(論語)[完] 2012.09.26
論語 2.爲政編 9.현자는 어리석은 듯 보인다. 論語 2.爲政編 9.현자는 어리석은 듯 보인다. 子曰, (자왈) 공자께서 말씀하셨다. “吾與回言終日, (오여회언종일)하나 내가 안회와 종일토록 말을 해도 不違如愚. (불위여우)러니 한마디의 반대도 없어 마치 어리석은 사람 같았다. 退而省其私,(퇴이성기사)한데 물러나 홀로 거동하는 모습.. 논어(論語)[完] 2012.09.26
論語 2.爲政編 8.효도와 온화한 표정 論語 2.爲政編 8.효도와 온화한 표정 子夏問孝.(자하문효)한대 子曰, (자왈) 자하가 효를 물으니 공자께서 말씀하셨다. “色難.(색난)이니 有事,(유사)어든 언제나 즐거운 낯으로 부모를 섬기기가 어렵다. 弟子服其勞, (제자복기로)하고 일이 있으면 젊은이들이 수고를 맡고, 有酒食,(유주식.. 논어(論語)[完] 2012.09.26
論語 2.爲政編 7.효도와 존경 論語 2.爲政編 7.효도와 존경 子游問孝.(자유문효)한대 子曰,(자왈) 자유가 효를 물으니 공자께서 말씀하셨다. “今之孝者,(금지효자)는 是謂能養. (시위능양)이니 요즘의 효는 잘 공양하는 것을 말하는데 至於犬馬,(지어견마)하여도 皆能有養, (개능유양)이니 개와 말도 다 길러 줌이 있으.. 논어(論語)[完] 2012.09.26
論語 2.爲政編 6.효(孝)와 건강 論語 2.爲政編 6.효(孝)와 건강 孟武伯 問孝. (맹무백)이 (문효)한대 맹무백이 효를 물으니 子曰,(자왈) “父母 (부모)는 唯其疾之憂.”(유기질지우)시니라 공자께서 말씀하시기를 “부모는 오직 자식들의 질병을 걱정하시느니라.“ 논어(論語)[完] 2012.09.26
論語 2.爲政編 5.효(孝)와 예(禮) 論語 2.爲政編 5.효(孝)와 예(禮) 孟懿子問孝.(맹의자문효)한대 子曰, “無違.”(자왈 무위)니라 맹의자가 효에 대하여 묻자 공자께서 말씀하셨다. “어기지 않는 것이다.” 樊遲御, (번지어)려니 번지가 수레를 몰았다. 子告之曰, (자고지왈)이 공자가 그에게 말씀하셨다. “孟孫問孝於我,(.. 논어(論語)[完] 2012.09.25
論語 2.爲政編 4.공자의 사상과 인격의 발달 과정 論語 2.爲政編 4.공자의 사상과 인격의 발달 과정 子曰, (자왈) 공자께서 말씀하셨다. “吾十有五而志于學, (오십유오이지우학)하고 나는 열다섯에 학문에 뜻을 세우고 三十而立, (삼십이입)하고 서른 살에 독립했고 四十而不惑, (사십이불혹)하고 마흔 살에 현혹되지 않았고 五十而知天命.. 논어(論語)[完] 2012.09.25