육도삼략 第4篇 虎韜 第12章 壘虛[2] - 第4篇 虎韜 第12章 壘虛[2]- 새가 많이 날고 있는 성 武王曰 (무왕왈) 무왕이 물었다. 「何以知之?」(하이지지) “어떻게 그것을 알 수 있습니까.” 太公曰 (태공왈) 태공이 대답하였다. 「聽其鼓無音, 鐸無聲;(청기고무음 탁무성) (“한 두 가지 예를 들자면, ) 적의 북소리를 들으려 해.. 육도삼략[完] 2012.04.28
육도삼략 第4篇 虎韜 第11章 火戰[2] - 第4篇 虎韜 第11章 火戰[2]- 화공에는 결연히 돌격하라 武王曰 (무왕왈) 무왕이 다시 물었다. 「敵人燔吾左右, (적인번오좌우) “적이 아군의 좌우를 불사르고, 又燔吾前後, (우번오전후) 또 아군의 앞뒤를 불질러 煙覆吾軍, (연복오군) 연기가 아군의 위를 자욱하게 덮고, 其大兵按黑地.. 육도삼략[完] 2012.04.28
육도삼략 第4篇 虎韜 第11章 火戰[1] - 第4篇 虎韜 第11章 火戰[1]- 불은 불로 막아라 武王問太公曰 (무왕문태공왈) 무왕이 태공에게 물었다. 「引兵深入諸侯之地, (인병심입제후지지) “군사를 이끌고 적국에 깊이 들어갔을 때, 遇深草蓊穢, 周吾軍前後左右. (우심초목예 주오군전후좌우) 우거진 잡초가 전후좌우로 아.. 육도삼략[完] 2012.04.28
육도삼략 第4篇 虎韜 第10章 略地[3] - 第4篇 虎韜 第10章 略地[3]- 성을 뺏은 후에는 선무공작을 하라 中人以爲先出者 (중인이위선출자) “성중 사람은 밖의 사정을 모름으로 먼저 빠져나간 자는 得其徑道, (득기경도) 무사히 도망할 길을 찾은 것으로 여기고, 其練卒材士必出, (기련졸재사필출) 그 잘 훈련된 사졸과 재간 .. 육도삼략[完] 2012.04.27
육도삼략 第4篇 虎韜 第10章 略地[1] - 第4篇 虎韜 第10章 略地[1]- 성을 뺏으려면 武王問太公曰 (무왕문태공왈) 무왕이 태공에게 물었다. 「戰勝深入, 略其地, (전승심입 약기지) “싸움에 이기고 적국 깊숙이 들어가 그 땅을 약취하려고 하는데, 有大城不可下. (유대성불가하) 거기에는 적의 큰 성이 있어 아직 함락시키지 .. 육도삼략[完] 2012.04.27
육도삼략 第4篇 虎韜 第1章 軍用[6] - 第4篇 虎韜 第1章 軍用[6]- 다양한 무기들 方首鐵天棓維[月分], 重十二斤, (방수철천봉유[월분] 중십이근) “네모지고 대가리가 큰 철봉으로 무게가 열 두 근에 柄長五尺以上, 千二百枚, (병장오척이상 천이백매) 자루의 길이가 다섯 자 이상 되는 것 1,200개가 있습니다. 一名天棓.. 육도삼략[完] 2012.04.23
육도삼략 第4篇 虎韜 第1章 軍用[5] - 第4篇 虎韜 第1章 軍用[5]- 전격용 대전차 大扶胥衝車三十六乘, (대부서충거삼십육승) “그 다음엔 대형의 충차가 36대 있습니다. 螳螂武士三人共載, (당랑무사삼인공재) 여기에는 당랑처럼 용감히 분격하는 군사를 싣고 있습니다. 可以擊縱橫, 敗强敵. (가이격종횡 패강적) 이 전차는 .. 육도삼략[完] 2012.04.23
육도삼략 第4篇 虎韜 第1章 軍用[4] - 第4篇 虎韜 第1章 軍用[4]- 연발쇠뇌를 장착한 대전차 提翼小櫓扶胥一百四十六具, (제익소로부서일백사십육구) “다음엔 제익의 작은 방패 있는 소형의 전차 146대를 씁니다. 絞車, 連弩自副, 以鹿車輪;(교거 연노자부 이록거륜) 이것은 녹로의 장치가 있는 쇠뇌로 스스로 차체를 지.. 육도삼략[完] 2012.04.23
육도삼략 第4篇 虎韜 第1章 軍用[2] - 第4篇 虎韜 第1章 軍用[2]- 대전차 36대 武王曰 (무왕왈) 무왕이 물었다. 「願聞之.」(원문지) “그에 대하여 듣고 싶습니다.” 太公曰 (태공왈) 태공이 대답하였다. 「凡用兵之大數, (범용병지대수) “용병에 있어서의 장비에 대하여 대체적으로 말씀드린다면 將甲士萬人. (장갑사만인).. 육도삼략[完] 2012.04.22
육도삼략 第4篇 虎韜 第1章 軍用[1] - 第4篇 虎韜 第1章 軍用[1]- 무기의 위력 武王問太公曰 (무왕왈태공왈) 무왕이 태공에게 물었다. 「王者擧兵, (왕자거병) “왕이 된 자가 군사를 일으켜 정벌을 함에 있어서, 三軍器用, 攻守之具, (삼군기용 공수지구) 삼군이 사용하는 기재와 공격과 수비에 사용할 기구 등의 科品衆寡, .. 육도삼략[完] 2012.04.22