孫子兵法;第十一篇 九地[07] 사지에 빠져야 살아난다. 孫子兵法;第十一篇 九地[07] 사지에 빠져야 살아난다. 是故,(시고) 不知諸侯之謀者, (부지제후지모자) 그러므로 제후들의 계략을 알지 못하면 不能預交. (불능예교) 미리 외교관계를 수립할 수가 없고, 不知山林·險阻·沮澤之形者,(부지산림험조저택지형자) 不能行軍. (불능행군) 산.. 孫子兵法[完] 2012.10.13
孫子兵法;第十一篇 九地[06] 전략과 정략 孫子兵法;第十一篇 九地[06] 전략과 정략 凡爲客之道.(범위객지도) 무릇 적국에 침입했을 때의 전법은, 深則專, (심즉전) 그 나라에 깊숙이 들어가면 단결하여 전투에 전념하지만, 淺則散. (천즉산) 깊이 쳐들어가지 않았을 경우에는 분산되어 흩어진다. 去國越境而師者,(거국월경이사.. 孫子兵法[完] 2012.10.11
孫子兵法;第十一篇 九地[05] 장수의 임무 孫子兵法;第十一篇 九地[05] 장수의 임무 將軍之事:(장군지사) 靜以幽,(정이유) 正以治.(정이치) 장수는 조용하고 깊이 성찰하며 엄정하게 일을 처리해야 한다. 能愚士卒之耳目,(능우사졸지이목) 使之無知. (사지무지) 장병들의 이목을 가지고도 어리석게 하여 알지 못하게 하며, 易其.. 孫子兵法[完] 2012.10.11
한비자韓非子 제1편第1篇 초견진初見秦 :도를 지키지 않으면 망한다. 한비자韓非子 제1편第1篇 초견진初見秦 :도를 지키지 않으면 망한다. - 韓非子 第1篇 初見秦[4]- 且臣聞之曰:(차신문지왈) 저는 다음과 같은 말을 들은 적이 있습니다. 「戰戰栗栗,(전전율율) 日愼一日,(일신일일) 「두려워 떨며, 날마다 더욱 근신하라. 苟愼其道,(구신기도) 天下可有... 한비자 2012.10.11
한비자韓非子 제1편第1篇 초견진初見秦 :공격을 하였으면 끝을 보아야 한다. 한비자韓非子 제1편第1篇 초견진初見秦 :공격을 하였으면 끝을 보아야 한다. - 韓非子 第1篇 初見秦[3]- 趙氏,(조씨) 中央之國也, (중앙지국야) 조나라는 중앙에 위치한 나라로 難民所居也, (난민소거야) 이웃 여러 나라에서 백성들이 모여들어 섞여 살고 있었기 때문에 其民輕而難用.. 한비자 2012.10.11
한비자韓非子 제1편第1篇 초견진初見秦 : 뿌리를 뽑아야 한다. 한비자韓非子 제1편第1篇 초견진初見秦 : 뿌리를 뽑아야 한다. - 韓非子 第1篇 初見秦[2]- 臣敢言之. (신감언지) 신이 감히 말하옵니다. 往者齊南破荊,(왕자제남파형) 東破宋,(동파송) 옛날 제나라는 남쪽으로 초나라를 격파하고 동쪽으로는 송나라를 격파하였으며, 西服秦,(서복진) .. 한비자 2012.10.11
한비자韓非子 제1편第1篇 초견진初見秦 : 역으로 순을 치면 망한다. 한비자韓非子 제1편第1篇 초견진初見秦 : 역으로 순을 치면 망한다. - 韓非子 第1篇 初見秦[1]- 臣聞:(신문)「不知而言,(부지이언) 不智 (부지) 신이 들은 말에「잘 모르면서 말하는 것은 무지이고, 知而不言,(지이불언) 不忠.」(불충) 알면서 말하지 않는 것은 불충이다」라는 말이 있.. 한비자 2012.10.11
孫子兵法;第十一篇 九地[04] 싸우지 않을 수 없도록 하라 孫子兵法;第十一篇 九地[04] 싸우지 않을 수 없도록 하라 故(고) 善用兵者,(선용병자) 譬如率然.(비연솔연) 그러므로 전쟁에 능숙한 자는 비유하자면 솔연과 같다. 率然者,(솔연자) 常山之蛇也.(상산비사야) 솔연은 상산에 있는 뱀이다. 擊其首則尾至, (격기수즉미지) 머리를 공격하면 .. 孫子兵法[完] 2012.10.10
孫子兵法;第十一篇 九地[03] 극한상황에서는 사력을 다한다. 孫子兵法;第十一篇 九地[03] 극한상황에서는 사력을 다한다. 凡爲客之道:(범위객지도) 深入則專,(심입즉전) 무릇 객(客)의 길은 깊숙이 들어가면 곧 전력을 다하게 되므로 主人不克.(주인불극) 주인이 이를 이겨내지 못한다. 掠於饒野,(약어요야) 三軍足食.(삼군족식) 적국의 풍요한 들.. 孫子兵法[完] 2012.10.10
孫子兵法;第十一篇 九地[02] 기선을 제압하라 第十一篇 九地[02] 기선을 제압하라 所謂古之善用兵者, (소위고지선용병자) 이른바 옛부터 군사를 잘 활용했던 자들은 能使敵人,(능사적인) 前後不相及,(전후불상급) 적군의 전후(前後)의 부대가 서로 호응하며 싸울 수 없게 하고 衆寡不相恃,(중과불상시) 주력부대와 이를 따르는 부대.. 孫子兵法[完] 2012.10.09