육도삼략 第6篇 犬韜 第5章 均兵[1] - 第6篇 犬韜 第5章 均兵[1]- 전투력은 운용하기에 따라 다르다 武王問太公曰 (무왕문태공왈) 무왕이 태공에게 물었다. 「以車與步卒戰, (이거여보졸전) “전차로써 적의 보병과 싸울 경우 一車當幾步卒? (일거당기보졸) 전차 한 대의 힘은 보병 몇 사람의 힘에 상당하며, 幾步卒當一車? .. 육도삼략[完] 2012.05.17
육도삼략 第6篇 犬韜 第2章 武鋒 - 第6篇 犬韜 第2章 武鋒 - 공격의 시기 武王問太公曰 (무왕문태공왈) 무왕이 태공에게 물었다. 「凡用兵之要, (범용병지요) “무릇 용병의 중요한 법은 必有武車驍騎, (필유무거요기) 반드시 무거, 효기, 치진, 선봉 등의 정예병을 써서 馳陣選鋒, (치진선봉) 적을 공격할 좋은 기회를 포착.. 육도삼략[完] 2012.05.16
육도삼략 第6篇 犬韜 第1章 分合 - 第6篇 犬韜 第1章 分合 - 분산배치와 집합 武王問太公曰 (무왕문태공왈) 무왕이 태공에게 물었다. 「王者帥師, (왕자수사) “왕자가 군사를 통솔하여 나가 싸우고자 하는데, 三軍分爲數處. (삼군분위수처) 삼군이 여러 곳으로 나뉘어 배치되어 있습니다. 將欲期會合戰, (장욕기회합전) 싸.. 육도삼략[完] 2012.05.16
육도삼략 第5篇 豹韜 第8章 分險[2] - 第5篇 豹韜 第8章 分險[2]- 승리할 때까지 교대하여 싸운다 凡險戰之法:(범험전지법) “이렇게 험난한 산지에서 싸우는 방법은 以武衝爲前, (이무충위전) 무충차를 앞에 배치하고, 大櫓爲衛, (대로위위) 큰 방패로 수비하며 材士强弩翼吾左右. (재사강노익오좌우) 힘센 군사와 강한 .. 육도삼략[完] 2012.05.16
육도삼략 第5篇 豹韜 第7章 少衆[1] - 第5篇 豹韜 第7章 少衆[1]- 소수의 병력으로 대군을 치려면 武王問太公曰 (무왕문태공왈) 무왕이 태공에게 물었다. 「吾欲以少擊衆, (오욕이소격중) “소수의 아군 병력으로 적의 다수를 치며, 以弱擊强, 爲之奈何?」(이약격강 위지내하) 약한 나라로서 강한 나라를 치려고 하는데 어.. 육도삼략[完] 2012.05.16
육도삼략 第5篇 豹韜 第6章 烏雲澤兵[4] - 第5篇 豹韜 第6章 烏雲澤兵[4]- 오운의 진이란 凡用兵之大要, (범용병지대요) “무릇 용병하는 데에 가장 중요한 것은 當敵臨戰, 必置衝陣, (당적임전 필치충진) 적과 대진할 때에는 반드시 사무충진으로 배치하고, 便兵所處. (편병소처) 군사를 편리한 지형에 의거케 하며, 然後以車騎.. 육도삼략[完] 2012.05.16
육도삼략 第5篇 豹韜 第6章 烏雲澤兵[3] - 第5篇 豹韜 第6章 烏雲澤兵[3]- 도강하는 적은 사무충진으로 武王曰 (무왕왈) 무왕이 물었다. 「敵人知我伏兵, (적인지아복병) “적이 아군이 복병을 배치함을 알고 大軍不肯濟, (대군불긍제) 전군이 굳이 도강을 하지 않고 別將分隊, 以踰於水;(별장분대 이유어수) 별장으로 하여금 .. 육도삼략[完] 2012.05.16
육도삼략 第5篇 豹韜 第6章 烏雲澤兵[2] - 第5篇 豹韜 第6章 烏雲澤兵[2]- 철수를 위한 뇌물과 첩보 武王曰 (무왕왈) 무왕이 물었다. 「敵不可得而詐. (적불가득이사) “대책을 써도 적을 속일 수가 없으며, 吾士卒迷惑. (오사졸미혹) 아군의 병사들은 당황하여 혼란에 빠지고, 敵人越我前後, (적인월아전후) 적은 아군 앞뒤를 넘.. 육도삼략[完] 2012.05.15
육도삼략 第5篇 豹韜 第6章 烏雲澤兵[1] - 第5篇 豹韜 第6章 烏雲澤兵[1]- 불모지에서 강물을 사이에 두고 武王問太公曰 (무왕문태공왈) 무왕이 태공에게 물었다. 「引兵深入諸侯之地, (인병심입제후지지) “군사를 이끌고 적의 제후 땅에 깊숙이 들어가 與敵人臨水相拒. (여적인임수상거) 물을 사이에 두고 대진하였을 경우에.. 육도삼략[完] 2012.05.15
육도삼략 第5篇 豹韜 第5章 烏雲山兵[2] - 第5篇 豹韜 第5章 烏雲山兵[2]- 오운산진 鳥雲之陣, 陰陽皆備. (오운지진 음양개비) “오운의 진은 음지나 양지를 모두 수비를 단단히 하는 것이며, 或屯其陰, 或屯其陽. (혹둔기음 혹둔기양) 어떤 때는 북쪽에 병력을 집결하고 어떤 때는 남쪽에 집결합니다. 處山之陽, 備山之陰;(처.. 육도삼략[完] 2012.05.15